【实况】艺术家Raphaela Vogel个展“In festen Händen”
发起人:蔷小薇  回复数:0   浏览数:1163   最后更新:2016/11/10 16:53:46 by 蔷小薇
[楼主] 蔷小薇 2016-11-10 16:53:46



Venue: Motorenhalle, Dresden

Exhibition Title: In festen Händen

Date: September 10 – October 16, 2016


陈颖编译


德国艺术家Raphaela Vogel个展“In festen Händen”日前在德累斯顿Motorenhalle画廊举行。


展览标题“In festen Händen”的意思是被一双手牢牢抓住,也许是为了安全,也许是为了控制;它是德语里“在恋爱中”的口语化表达。


万兽之王们把它们的头垂在后腿上,就像是被屠宰了的牲畜。和所有统治者一样,狮子是孤独的。但在这场展览中,他不仅是被复制出来的,实际上更像是被克隆的。它们的基座相互挤压着对方,狮子则被认为效仿了展厅地板的网格。与空间的横截面形成一条直线,它们形成了一座金字塔。但是处于上方的是它们的臀部而不是它们的头。它们由青铜制成的爪子抓着两条蛇,这也许是 SkyllaCharybdis的拟人化形象,总之肯定是异端、毒物、冲突和罪恶的象征。狮子也许比其它任何一种动物都更能让人联想到德累斯顿——无力地在真实的危险面前举起自己的爪子。然而,当这种行为完成时,狮子本身就成为了鼓动它们的那股力量的牺牲品。土壤及其它来自它们平凡的存在的残留物坚持附着在它们身体上。而这会变得越来越糟糕。它们被用来禁锢犯人的铁球连累。这些铁球被固定在鼻环上——鼻环通常是与地位远低于狮子的动物关联起来的,比如牛或是熊。铁球把已经受到羞辱的狮子的地位拉得更低了。这还不止:它们的喉咙里发出的不是骄傲的吼声,而是胆小和犹豫的声音。这里用到的乐器并不是人们所设想的那样:实际上它们代表了蛇的吐信的声音,而这首歌曲的名字更加讽刺——《万岁,我们还活着》(Hooray, we are still alive)。












返回页首