池中有鳄 | 香格纳艺术家6月12日 瑞士St. Urban 开幕
发起人:展览预告  回复数:0   浏览数:1125   最后更新:2016/05/26 20:11:57 by 展览预告
[楼主] 展览预告 2016-05-26 20:11:57

来源:香格纳画廊


来自香格纳画廊的11位艺术家群展


今年6月12日开始,在圣乌尔班前圣西多会修道院的巴洛克式空间内,传统的西方建筑将与中国当代艺术相遇。此次将全部展出香格纳画廊11位艺术家的84件作品,“池中有鳄”的策展人亚历山大.格林姆以一种全新的思维方式,向观者证明:这些年轻人不再被限定于某种特定的形象或者审美程式中。参展艺术家有鸟头,陈晓云,韩锋,蒋鹏奕,陆垒,徐震-没顶公司出品,邵一,孙逊,施勇,杨振中,张鼎。


该展览将在瑞士卢塞恩的圣乌尔班前圣西多会修道院举行,展览将持续至6月26日。在展览期间将贯穿多种形式的交流以及导览活动。更多信息请参见微信结尾处。


池中有鳄


   好比池塘放鳄的这个隐喻:池塘中的鳄鱼,虽然一动不动,但是仍然会让周身的鱼群加速游动。中国的艺术景观已然发生了变化。


   Analogous to the metaphor of the crocodile which makes the fish swim faster as soon as it is placed in the pond with them, the art scene has been transformed by the young generation of Chinese artists.

---  Alexandra Grimmer



绝对的个人主义是关键,伴随着反思和才华

Absolute individualism, coupled with contemplation and talent


孙逊 SUN Xun

《人民共和国动物园》《鲸邦实习国》

孙逊 SUN Xun | 人类历史上第一列火车由鲸邦开出 The First Train Human History to Depart from Jing Bang | 丝网版画 , 丝 , 流苏 , 不锈钢  Screen print, silk, fringe, stainless steel | 2013 | 225x86.5cm


孙逊的一组《人民共和国动物园》灯箱画和相应的动画电影将会在圣乌尔班展出和放映。在作品《鲸邦实习国》中,来访者可以根据现场提供的一些基本要素获得新身份然后申请该国公民。修道院餐厅放有圣乌尔班主教的任命宗谱记录,成为放置艺术家这件装置作品的理想空间。


Among Sun Xun’s works to be presented at St Urban are his series of drawings “People’s Republic Zoo” and the corresponding trick film, as well as his conceptual work “Jing Bang Country” (2014), for which one can acquire citizenship with the associated package of essentials for a new identity. A land full of promise, with 12 flags on which the cornerstones of the system, such as freedom of expression and open ideologies, are depicted. The guest refectory in which the genealogies of the bishops appointed to St Urban are documented forms the ideal space for this installation.


徐震 - 没顶公司出品  XU Zhen / MadeIn

《永生 》《蔓延》《对焦》

徐震 - 没顶公司出品  XU Zhen / MadeIn | 蔓延 C-016  Spread C-016 | 装置 综合材料 Installation Mixed media | 2010 | 190x160x160cm | Edition unique


徐震的作品涉及无情的暴力还有性问题,其独特性让他很早就脱颖而出。同时,他的作品很快成为重要的国际收藏。《蔓延》是没顶公司自2009年创造的一个独立的艺术项目。这一系列作品的创作理念是通过不断地搜集和挑选来自世界各地的漫画素材, 并将其以布艺拼贴、装置、绘画、动画等形式加以组合,从而设计生产出富有创造力的构图。


Xu Zhen attracted attention at an early stage for of his idiosyncratic work addressing taboo themes such as violence and sexuality. At the same time he was an early participant in major international collections. Spread is an independent art project developed by MadeIn Company since 2009,where ideas and elements of cartoons from all over the world are continuously selected and combined into creative compositions in form of collages on canvas, installations, paintings, animations, etc.


呼唤创新

Call for innovation


张鼎 ZHANG Ding

《轨迹-黑色守护者》《雕塑》

张鼎 ZHANG Ding | 雕塑 Sculpture | 装置 镜面不锈钢 , 石膏动物雕塑碎片 , 红粉 , 火药 , 钢筋 , 镜子台面 , 不锈钢支架等 Installation Stainless steel, fragments of animal sculptures made of plaster, red powder, gunpowder, rebar, mirror table, stainless steel brackets, etc. | 2012 | 320x475x275cm


张鼎的创作方法从来不重复。每一件作品都是在一次次地挑战观众的认可度。雕塑内容为左手持刀的人,与装置中碎片状的动物雕塑残骸相对应,是艺术家设计的固定组合。


Zhang Ding has never repeated the same method. Each work has tested the acceptance of the viewer – a Chinese audience at the time – all over again. The sculpture consists of a person with a knife in the left hand, which is corresponding to the wrecked animal fragments in the installation. It is a fixed association designed by the artist.


杨振中 YANG Zhenzhong

《过道》《消毒》etc.

杨振中 YANG Zhenzhong | 消毒 Disinfect | 多路视频  装置  6 频道 16:9 高清视频 , 无声 Video Multi-channel video Installation 6-channel 16:9 HD silent 90' | 2015 | 15mins x6 (每屏15分钟,6屏影像)

杨振中 YANG Zhenzhong | 消毒 Disinfect | 多路视频  装置  6 频道 16:9 高清视频 , 无声 Video Multi-channel video Installation 6-channel 16:9 HD silent 90' | 2015 | 15mins x6 (每屏15分钟,6屏影像)| 影片截帧 Still Image


艺术家杨振中,专注、有个性、极富魅力:这种个性让观众通过他的作品进入到他的世界。在圣乌尔班修道院举行的展览中,他带来的是图像和影像作品《过道》。他在2015年最新创作的六屏影像作品《消毒》将首次展出。作品呈现的无声的怒骂影像将使观众经历如同克尔凯郭尔提出的“瞬间”那样浑然忘我的状态。


Yang Zhenzhong never repeats himself in his forms of expression and reveals new possibilities in the field of video and installation art in each new work. The artist’s work is fascinating thanks to his completely unique, totally focussed vision which enables the viewer to submerge himself in the artist’s world during a video. For the exhibition at St Urban his work “Passage” (2012-13) with object images and a video was selected. Also to be viewed is his 6 channel video “Disinfect”, created in 2015, in which the viewer finds himself confronted with wordless vituperations in the sense of Kierkegaard´s frozen moment in time.


蒋鹏奕 JIANG Pengyi

《幽暗之爱》


蒋鹏奕 JIANG Pengyi | 幽暗之爱 17' 33" Dark Addiction 17' 33" | 摄影 收藏级喷墨打印 , 裱于铝单板、黑色亚克力  Photograph Archival Inkjet Print, Mounted on Aluminum Panel Black Acrylic Glass | 2013 | 188x150cm


蒋鹏奕通过极端的实验获得他希望的摄影结果,他把相机妙用当做画笔来创作照片。在圣乌尔班将要展出的作品《幽暗之爱》系列,在照片冲洗显影过程中,让光影打在照相纸上,产生令人惊叹的效果。


Jiang Pengyi achieves the results he aims for in his photographs by means of extreme experiments in which he uses the camera as a paintbrush or on another occasion, as in the “Dark Addiction Series”, shown at St Urban, creates the result solely by means of lighting effects used during the development process.


韩锋 HAN Feng

《鸟衣》《浪》《鸵鸟鞋》etc.

韩锋 HAN Feng | 鸟鞋 Shoe for Bird | 装置 羊皮 木头  Installation Sheepskin, Wood | 2012 | 13x19x21.5cm | Edition unique


韩锋进行创作的时候,他沉迷于自己的世界中,制作出有相关性的物体和图像,它们之间具有共同的参考点:他的大型油画让人联想到脆弱的纸上作品,他的“衣服…”、“鞋…”系列让我们想起那些精细的外壳和形状。


Han Feng’s fine and quiet pictures are reminiscent of the techniques from Chinese traditional ink wash painting. While working, he retires into his own world by creating congruent objects and pictures evocative of common reference points: his large-size canvasses recall fragile paper works and his “Clothes for…”, “Shoes for…” remind of meticulous casings and forms.


鸟头 Birdhead

《无题》

鸟头 Birdhead | 无题 Untitled | 摄影  Photograph 300x480cm EACH 50*60cm (x 48 pieces) | 2011 |  Edition unique


艺术家组合“鸟头”他们那些看似难以捉摸但是讲述家乡上海的写照出现在艺术界。一种内心的不安,也可以解释为创造性冲动,驱使着他们去进行作品创作。


The artist duo Birdhead attracted attention 10 years ago thanks to their apparently fleeting, but extremely apt surveys of their home city of Shanghai. Between moments of experience and echoes of documentation the numerous photographs travel through the life of a whole generation.


邵一 SHAO Yi

《走光:柜 》《走光:桶 》

邵一 SHAO Yi | 走光:柜 02 Exposure: Wardrobes 02 | 装置 Installation | 174x108x53cm | 2008 | Edition unique


邵一的作品,“走光”将一个个大小不一的铁桶作为针孔成像相机的载体,把相纸直接作为曝光对象,在这组作品中,在对拍摄主体的选择上, 艺术家唯一的原则就是“在我四周的,允许长时间曝光的任何景物”。这是艺术家对自己和普遍存在的现象的反叛。


Shao Yi’s work ‘Exposure’ uses different sized iron drums as carriers of pin-hole imagine cameras and the photopaper becomes directly the exposed object.In this series of works, the only principal how artist choice the subject is ’anything around me that can be exposed for ages ’.This is revolt against artist himself and naturally occurring phenomenon.


陆垒 LU Lei

《仁慈的配方 》《乌鸦泉 》

陆垒 LU Lei | 乌鸦泉 The Fountain of Crow | 装置 铸造铝合金雕塑 , 水磨石面板 , 铁制底座 , 废机油 , 压缩机 , 循环水泵 , 变压器  Installation Casting aluminum sculpture, terrazzo panel, iron base, waste engine oil, compressor, circulating pump, transformer | 2015 | 155x165x290cm


陆垒喜欢把晶体管包含在他的作品中,观者不断地被带领到一种运动的形式中,一种不可阻挡的形态就在摆放东西的过程中形成。


Lu Lei likes to include transistors in his pieces so the observer is constantly being brought to mind a form of movement, where an unstoppable shape takes course of in the placement of things.


陈晓云 CHEN Xiaoyun

《驱赶羊群和满山的灰烬 》《最苦涩的方糖在你眼前融化 》etc.

陈晓云 CHEN Xiaoyun | 驱赶羊群和满山的灰烬 Driving out Flocks of Sheep and Ashes All Over the Mountain 雕塑 青铜,大理石,钢架  Sculpture Bronze, marble, steel frame | 2014 | 194.3x79x69.2cm Bronze  90.5x50.5x19.8cm marble,teel frame 105x79x69.2cm balls (x 30 pieces) | Edition unique


陈晓云在作品中综合使用不同形态的媒材,艺术家的想法如同一条明确的线索穿插其作品中。摄影和视频与他的雕塑物件互为补充。他的装置饱含了内涵,其基本的根源常常来自文学。


Chen Xiaoyun combines different media through which the artists’s thought runs like a clear line. Photography and video complement each other in his exhibits and installations, charged with content and often based on literature.


施勇 SHI Yong

《让所有的可能都在内部以美好的形式解决 》《一堆幸福幻想》etc.

施勇 SHI Yong | 以美好的形式解决所有 - 00A Resolve Everything Using Beautiful Form - 00A | 装置 松木实木、硝基漆、拉丝不锈钢、铝条、丝网印 Installation Pine, Nitrocellulose Lacquer, Brushed Stainless Steel, Aluminum Strips, Screen Print | 2015 | 30x120x18cm


圣乌尔班修道院独特的巴洛克楼梯之上将会放置施勇作品《一堆幸福幻想》:一首颠倒的诗用红色的霓虹灯写出,诗的内容难以辨别,更加烘托出强烈的气氛。文学在施勇的创作中也占有重要的地位。他让文字难以辨认,从而把他的作品内容可读性降低到最小。


Literature also plays a significant role in the works of Shi Yong. He makes texts illegible, reduces the content of his works to a minimum, thus reaching the ultimate consequence of beautiful forms. In the unique sanctuary of the monastery church the installation from Shi Yong’s latest series: “Let All Potential Be Internally Resolved Using Beautiful Form” is to be viewed.

St. Urban Abbey内景图 图片来源维基百科

MORE

EVENTS:

16/06/12: 03:30 p.m. Press Conference 新闻发布会
16/06/12: 05:00 p.m. Opening 展览开幕 鸡尾酒招待会 (RSVP: info@global-art-st-urban.com)

16/06/13: 11:00 a.m. 5:00pm 瑞士收藏家和乌里•希克(Uli Sigg)先生与艺术家孙逊&杨振中会谈交流
16/06/16: 11:00 a.m. 与巴塞尔艺术博览会合作,由策展人对展览进行导览
16/06/13-19: 每小时循环放映-巴塞尔艺术博览会展览周特别项目:周铁海《必须》,1996年,视频/单屏电影,9分钟17秒,圣乌尔班电影院


美术馆开放时间:
16/06/13(Mon.)-19(Sun.): 10:00-20:00
16/06/20(Mon.)-26(Sun.): 13:00-17:00

参观请预约

Address: MUSEUM ART ST. URBAN, Weierweg 2 • 4915 St. Urban / 卢塞恩, 瑞士

Tel: + 41 79 123 2300
Email: info@global-art-st-urban.com | 亚历山大 • 格林姆: ag@global-art-st-urban.com
Website:
www.global-art-st-urban.com


交通指南
Method|出行方式:乘火车/自驾
By Train|购票网站:
http://fahrplan.sbb.ch/bin/query.exe/en
Destination|目的地: St. Urban, Bahnhof

返回页首