回旋
2013年4月7日至5月3日
开幕式:2013年4月7日5-8pm
OV画廊新闻稿
Please scroll down for English
从我们呱呱落地的那一刻起, 社会便开始通过阳性强化这一基本方法将行为模式烙印于我们的大脑皮层。哭了,别人会注意到应该帮你换尿布或喂你。露出可爱的面孔,会让大人们关注和赞扬你。然而到我们上学时,我们被教导要“坐在座位上”、“分享我们的玩具”、“在课上积极发言”、“尊重我们的同学”,最重要的是“听老师的话”。
不论好坏,这些习惯和模式都对我们产生了巨大的影响,我们质疑且往往完全意识不到它们的存在。在“回旋”中艺术家们试图强调这些编码的行为,创造意识和提供策略。黄颂恩审视了性别识别,青年的创造力以及随机所创造的可能性和媒体机构的本质等问题。张灏的作品审视了电视和好莱坞如何通力协作,重新加强品牌意识观念、审美标准和其他社会规范。
李海峰探索了机制的整合,但也呈现了另一个选择——个人主义道路。与此同时姜国哲的作品诠释了孩子们的——一种嬉戏的,混乱的机制,完全没有社会方式的场景,带我们回到一个非常自然的状态,一种接近于我们出生时候的状态。
Holding Pattern
April 7th - May 3rd, 2013
Opening: Sunday April 7, 5-8pm, 2013
OV Gallery Press Release
From the day we are born, society imprints behavior patternsupon us through positive reinforcement. Cry and someone will change your nappyor give you food. Make cute faces and adults will give you attention and praise.Then, when we get to school, we are taught to sit in our desks, share our toys,participate in class, respect our classmates, and, most importantly, to listento the teacher.
Be they good or bad, these habits and patterns become so muchpart of us that we fail to question them. Often we are completely unaware oftheir presence. In “Holding Pattern” a group of artists seek to highlight theseencoded behaviors, to create awareness, and provide strategies. Magdalen Wongexamines issues of gender coding, youth creativity, the possibilities createdby randomness, and the conformity-inducing nature of the media machine. ZhangHao follows this thread by investigating how television and Hollywood act inconcert to re-enforce ideas about brand awareness, beauty standards, and othersocial norms.
Li Haifeng picks up on the mechanisms of conformity, but alsopresents an alternative: the path of individualism. Meanwhile Jiang Guozhepopulates his works with children frolicking in an anarchic fashion in scenescompletely devoid of the trappings of society, which take us back to a naturalstate — a state closer to that from whence we came.