作者:陈颖编译 2012-5-26 来源:《极度敏感》我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
“那件雕塑看起来就像是带有静电图片的电视一样。”——一位老人在参观皇后区的Islamu Noguchi博物馆时说
“我们做渡船走吧,至少先去曼哈顿,然后我们就可以叫出租车了。”——一名准备离开今年Frieze纽约艺博会展场的观众说
“我在世界各地许多地方都有工作室,但是在希腊,我就是一个外行!”——纽约抽象画家布莱斯·马尔顿(Brice Marden)说
观众1对观众2说:“那间画廊卖出了莫奈的一件作品!”
观众3对观众1说:“声音小点儿!”——@ Frieze纽约艺博会
“我觉得场馆比艺术还好看。”——@ Frieze纽约艺博会
“我不会去Frieze艺博会。我们的作品已经提前卖光了,我去那也没事可干。”——有人在Frieze纽约艺博会于MoMA PS1举办的VIP之夜上说
“那件作品可以给我的猫咪当一块很好的猫抓板。”——@ Frieze纽约艺博会
“Ann Pasternak是谁?”——某人在《Creative Time》举办的晚会上说(编者注:Ann Pasternak是《Creative Time》的董事长兼创意总监)
“我从来不知道校车居然还有背垫和安全带。”——@ Frieze纽约艺博会
“他们是那个艺术家的朋友,那肯定会说喜欢她/他的作品。”——@ Frieze纽约艺博会
高古轩画廊在本届Frieze纽约艺博会上带来的作品“他们这是在卖墙纸吗?”——有人在Frieze纽约艺博会高古轩画廊的展位旁说。
“我希望他们在卖艺术品的时候能够顺带着卖些家具。”——@ 2012 Pulse Art Fair New York
“我以为他们是希望能够卖出去作品。这里有的作品比我的客厅还大。”——@ Frieze纽约艺博会
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.2
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
“外面太热了,该死的艺术,我们还是去酒吧吧。”——有人在切尔西区的街头说
“我宁愿自杀也不想这么热的天气在高线公园(High Line)里‘散步’。”——有人在切尔西区的街头说
“我还不知道有艺术家是生活在布什威克之外的。”——有人在Northside艺术节上说
“好了,我要挂电话了。有人进来了,我想我的艺术可能惹恼了他。”——Northside艺术节期间某位艺术家在自己的工作室里说
“看呐,又一场‘以文字为基础’的展览。”——@ Mary Ryan画廊
“中国的女同性恋太酷了。”——@ 纽约前波画廊
“我们能不能不要在艺术品面前讨论你妈妈的胡须问题?”——@ Mary Ryan画廊
“这看起来就像是个夜总会一样。”——@ Meulensteen画廊
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.3
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
“我有新的经销商了。她很棒,但我还不知道她是哪种类型的精神错乱。”——@ Morgan Lehman画廊“Contemporary Watercolors”群展开幕式
男朋友:“真想摸摸它。”
女朋友:“千万别。”——@ Morgan Lehman画廊“Contemporary Watercolors”群展开幕式
“这些画框真是有史以来最糟糕的,不过作品还不错。”——@ Morgan Lehman画廊“Contemporary Watercolors”群展开幕式
“她看起来就像是患了唐氏症一样。”——有人在于Tea Lounge举办的一场爵士乐表演会上说
“这个到底有多少间美术馆啊?我还从来没有听说过什么弗里克美术馆(Frick Museum)”——有人在曼哈顿市中心说
观众1:“你是这位艺术家的朋友吗?”
观众2:“怎么,难道你之和‘艺术家的朋友’聊天?”——@ Charles Bank画廊“Inglorious Materials”展览开幕式
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.4
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
“有什么特别重要的董事会成员离开MOCA?”——某人在某艺术经销商的私人聚会上说
“每座城市都需要一间娱乐性质的博物馆,但这有点太过了。”——某人在洛杉矶的一项艺术活动中说,Twitter用户@hydeordie则猜测这说的洛杉矶MOCA
“阿兰·图灵看起来真性感。”——@ 新美术馆“Ghost in the Machine”展览开幕式
“我女朋友呢?”——@ 新美术馆“Ghost in the Machine”展览开幕式(他女朋友正在仔细地观察阿兰·图灵的肖像画)
“这是一棵真的树吧?”——@ Public Art Fund,奥斯卡·图阿松(Oscar Tuazon)的个展“People”的开幕式
“赫斯特的点画与草间弥生的点画有什么区别?”——@ 惠特尼美国艺术博物馆,草间弥生回顾展的开幕式
“这人的作品比East Houston街上Old Navy(译者注:美国服装品牌)的新广告看起来还要俗气。”——@ Recess画廊“Laura Vitale: White Sands”展览的开幕式
“我得赶紧出去了,我后悔进到这里来。”——@ Recess画廊“Laura Vitale: White Sands”展览的开幕式
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.5
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
Salvador Dali, Lobster telephone [Aphrodisiac telephone], (1936)
“克里斯蒂安·马克雷(Christian Marclay)的作品《The Clock》都快让我耳朵听出茧子了。”——@ Nicole Klagsburn画廊
“你读过那些关于洛杉矶MOCA的报道吗?简直就是一场灾难啊!”——有人在西22大街535号的电梯里说
“我肯定在什么地方见到过这件作品。”——有人在Leslie Tonkonow Artworks + Projects的展览“Sex and Philosophy”中看到谢丽·莱文妮(Sherrie Levine)的作品时说
“下次注意:画廊在Chelsea Art Walk的晚上并不供应葡萄酒。”——有人在西22大街535号的大厅里对自己说
问:“换一只灯泡用上了多少行为艺术家啊?”
答:“我也不知道,我没等到最后。”——Twitter用户@cmonstah发表博文说
“有人告诉我洛杉矶MOCA取消了它关于迪斯科的展览。Jeffrey Deitch会不会是下一个?我很期待接下来的发展。”——Twitter用户@KellyCrowWSJ(Kelly Crow是《华尔街时报》的艺术记者)
“这件作品看起来就像是那些重生了的古怪的基督教物品一样。”——有人在DC Moore画廊的展览“Beast of Revolution”中说
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.6
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
“我一直以为Bravo电视台就是说说而已,直到我看到了它(《画廊女孩》)的预告片。”——有人在White Box画廊里说
“我还没看过。但我猜它(《画廊女孩》)肯定难看极了,但该死的怎么我没被邀请前去参加首映典礼呢?”——有人在一位私人经销商的家庭派对上说
“我从来没想过我会认为‘Works of Art’是最好的一场展览。”——有人在一位私人经销商的家庭派对上说
“艺术界里没有丑陋的人。”——有人在Storefront for Art & Architecture的专题讨论会上说
“那就是一些该死的当代艺术家,你还指望什么?!”——有人在Creative Time于Rockaway海滩举办的沙堡竞赛上说
“这是艺术,每个人都应该是赢家!”——有人在Creative Time于Rockaway海滩举办的沙堡竞赛上说
“为什么人们这么在意Kyle DeWoody的想法?她是策展人吗?”——有人在Creative Time于Rockaway海滩举办的沙堡竞赛上说。
窃听艺术界 Pt.7
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
Shepard Fairey’s “Moontower”
旅客1:“这地方太棒了,有这么多的雕塑和绘画作品。”
旅客2:“你觉得这是什么地方?”
旅客1:“图书馆…”——两人在弗里克博物馆(Frick Museum)中说。
“大都会博物馆在哪?”——有人站在第五大道79号街的拐角处说。
“他们为什么会展出那件作品?!”——有人在艺术与设计博物馆的某场媒体预展上说。
“他是那件作品的一部分吗,还是和我们一样是在等展览开幕?”——有人在Honey Space为托马斯·比尔(Thomas Beale)举办的个展的开幕式上说,他们口中的“他”是一个全身只穿了鞋和袜子、在展厅里到处闲逛的人。
“我的意思是艺术界是独立于时尚界的。”——有人在Stephan Stoyanov画廊说。
“我想我们的猫在盯着那件雕塑看。”——有人在Bridge画廊里说,他们面前是一件被盖上了地毯的雕塑作品。
“这些天有太多画廊展览开幕了,难道它们就不能合起来举办一个时间更长的开幕式吗?”——有人在下东区的街道上说。
“我应该把这个杯子带走,以免在下一间画廊找不到杯子用。‘你们的杯子不够了?还好我自己带了。’”——有人在离开McKenzie Fine Art时说。
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.8
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《极度敏感》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
假装的买家:“这些作品都已经被预订了吗?”
夸张的经销商:“还剩了一些。”——发生在Marianne Boesky画廊为艺术家戴安娜·艾尔-哈迪德(Diana Al-Hadid)举办的个展开幕式上的对话。
“Metro Pictures画廊展出的作品让我想立刻与完全放弃艺术。”——有人在切尔西区说。
“我就是想把它们全部痛打一遍。”——有人在Steven Kasher画廊举办的兰迪(Randy Polumbo)的个展“Love Stream”中说。
“好像那水泥地板真是那样子的。”——有人在Barbara Gladstone 画廊为托马斯·赫赛豪恩(Thomas Hirschhorn)举办的展览上说。
“歌诗达协和号(Costa Concordia)是什么?”——有人在Barbara Gladstone 画廊为托马斯·赫赛豪恩(Thomas Hirschhorn)举办的展览上说。
女孩1:“我真的需要嫁给一个能让我收集艺术品的男人。”
女孩2:“嗯,或者是说收集动物标本。”——有人在Tracy Williams画廊为阿斯特丽德(Astrid Scangren)举办的个展上说。
“有人觉得这是垃圾,我倒是觉得它是艺术。”——有人在某间艺术家工作室里说。
“嘿,你会买iPhone5吗?”——到处都能听到
陈颖编译 来源:Hyperallergic
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.9
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《Hyperallergic》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
Thomas Sully(1783-1872),“Gossip”
女孩1:“迈阿密怎么样?”
女孩2:“没有看到艺术品,还增加了我对香槟的忍受力。”——有人在某艺术画廊员工会议上说。
路人1:“我总是不能念出这里大多数艺术家的名字。”
路人2:“Google他们。”——有人在新美术馆的礼品店里说。
“我需要一间戒毒所,以及一个新的生活。”——有人在上东区某私人收藏家举办的节日派对上说。
“如果我还得去参加上东区别的节日派对,那我马上停止圣诞节的庆祝。”——有人在上东区某私人收藏家举办的节日派对上说。
正在打电话的男子:“我会把那幅画卖给你的。”隔了一会儿又说到:“你可以帮我预留下它吗?”——有人在近布什威克Bogart街56号处说。
“为什么这项活动免费?”——有人在古根海姆博物馆费尔南多·罗梅罗(Fernando Romero)的新书发布会上说。
“我还不知道毕加索所有的画作都是黑白的呢。”——有人在尔南多·罗梅罗(Fernando Romero)的新书发布会上说,当时古根海姆博物馆正在举办展览“Picasso:Black and White”。
老女人1:“谁会在贫民区的中间建一间艺术画廊啊?”
老女人2:“白人。”——这是在布鲁克林的Bed-Stuy社区听到的。
“这就是那种没有人在创作艺术的艺术派对吗?”——有人在布鲁克林N6th Street上说。
“这里卖数字图书吗?”——有人在布鲁克林的Spoonbill & Sugartown书店中说。
“我不记得自己上一次参加展览开幕式是什么时候了。”——有人在Boyd Level中心的节日派对上说。
“在威尼斯展出的‘The Clock’感觉比这好得多。”——有人在纽约MoMA正在展出克里斯蒂安·马克雷(Christian Marclay)的作品“The Clock”的展厅里说。
“艺术家说她希望我们为她的演讲喝倒彩。”——有人在Flux Factory Benefit里说,当时正是玛莎·罗斯勒(Martha Rosler)在进行表演。
窃听艺术界(Overheard in the Art World)Pt.10
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《Hyperallergic》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
“我在22号街上的Andrew Kreps画廊。这里正在举办一场异常兴奋而又隐约有些令人不安的展览。”——有人在Andrew Kreps画廊为彼得·皮勒(Peter Piller)举办的个展的开幕式上说。
“我朋友肯定会很喜欢这个,因为他对枪和女人真的非常感兴趣。”——有人在Andrew Kreps画廊为彼得·皮勒(Peter Piller)举办的个展的开幕式上说。
“这里人太多了,我要马上离开。而且我很讨厌一间以失败了的投资银行命名的画廊。”有人在Morgan Lehman画廊为朱迪思·贝泽尔(Judith Belzer)举办的个展的开幕式上说。
“我觉得她的作品比她的公寓更值钱。”——有人在买得起艺术节(Affordable Art Fair)的开幕派对上说。
“在20年后,可能没有人会再关心3D技术了。”——有人在David Zwirner画廊为托马斯·鲁夫(Thomas Ruff)举办的个展的开幕式上说。
“3D眼镜怎么卖?”——有人在David Zwirner画廊为托马斯·鲁夫(Thomas Ruff)举办的个展的开幕式上说。
“我之前从来没见过这种煎饼艺术。”——有人在Smack Mellon非营利空间里说。
“也许中国禁止它就是因为它不太好吧。”——有人在联合广场的咖啡店里谈起中国的艺术时说。
“我真的不知道艺术界里有这么多毫无魅力的人。”——有人在Grunert/Gasser的开幕晚餐上说。
“他不是第一个偷来东西然后把它放到画廊里的人。”——有人在Lu Magnus画廊里说,那里正在举办一场关于被偷窃的艺术的展览。
引用艺术眼artspy的发言:
窃听艺术界(Overheard in the Art World)
作者:...
窃听艺术界Pt.11
我们在星期二去索霍区,在星期三去下东区,在星期四去切尔西区。我们到处参加各种各样的展览开幕式、艺博会、拍卖会、行为表演活动、演讲、节日特别活动、会员活动以及庆功晚会。我们就是纽约的艺术圈,我们无处不在——“窃听艺术界(Overheard in the Art World)”是由《Hyperallergic》推出的一个新栏目,在每周都会公布由读者提供或是编辑自己“偷听”到的艺术界里一些有趣的句子或对话。
Mike Houston,“Overheard in NYC II”
男:“我要立刻买下那件作品,但我不知道那块还未完工的木头是怎么回事。”
女:“那它也是属于整件作品的。”——有人在布鲁克林Janet KURNATOWSKI画廊里说。
“为什么有这么多的镜子?”——有人在本届Frieze纽约艺博会上说。
“我们需要找到一些对丹·科伦(Dan Colen)的爱,尽管他就是一个以自我为中心、被宠坏了的滑板朋克。”——有人在本届Frieze纽约艺博会上说。
“简直没有什么东西可看。这已经是我第二次看《Battlestar Galactica》了。”——有人在本届NADA纽约艺博会上说。
“我一直在等油漆干。”——有人在本届NADA纽约艺博会上说。
男:“你是在查看这件作品吗?”
女:“是的。”
男:“你知道它是谁的作品吗?”
女;“不知道。”——有人在本届NADA纽约艺博会上说。
“真高兴在纽约也能有一场设计博览会,不过我还是不太清楚究竟什么是‘设计’。”——有人在本届Collective设计博览会上来说。
“现在真是艺术界里一个奇特的时刻。”有人在本届蒙特利尔Papier13艺博会上说。
“这个部分看起来就像是一场高中生的艺术展一样。”——有人在本届纽约Cutlog艺博会上说。
“我今年就在Instagram(译者注:一款图片分享应用)上看的艺博会。”——有人在一场艺术晚宴上说。
“我讨厌年轻艺术家。”——有人在墨尔本的一场晚宴上听到策展人侯瀚如这样说。