【现场】Pop-Up双人展:“雅游” | 狮语画廊
发起人:叮当猫  回复数:0   浏览数:402   最后更新:2018/06/12 21:51:58 by 叮当猫
[楼主] 叮当猫 2018-06-12 21:51:58

来源:狮语画廊



POP-UP雙人展雅遊

POP UP DUO EXHIBITION: WANDER IN STYLE

藝術家 | 卓穎嵐、韓金鵬

Artist | Han Jinpeng, Cheuk Wing Nam

香港獅語画廊 Leo Gallery Hong Kong


展覽日期 Exhibition Duration

2018.5.24 – 2018.7.31

地點 Venue

The Hang Space @ Little Tai Hang

98 Tung Lo Wan Road, Tai Hang, Hong Kong | 香港大坑銅鑼灣道98號

(Direction for Taxi: Lin Fa Kung Garden  的士指示:蓮花宮)

Cheuk Wing Nam, Avaritia・Silent Greed  貪婪・寂靜

New Media Sound Installation, Old Glass Bottles, DC Motor, LED Bulbs

Vary in Size,2015


香港狮语画廊于Little Tai Hang的The HangSpace举办艺术展览《雅游》已经隆重开幕 。艺术不仅是生活的装饰品与附属物,而是生活本身,本次《雅游》展览通过两位年轻艺术家 —— 卓颖岚与韩金鹏的作品,为观众营造了一个 「流觞曲水、聊叙幽情」的场景,让观众从快节奏的生活中抽离小憩,细细品味生活,体会艺术融入生活的妙趣,享受「仰观宇宙之大,俯察品类之盛,游目骋怀」的艺术雅趣。

卓颖岚的声音雕塑有效地揉合声音与光效等感官元素,使原有的环境转化成幽暗的空间,唤起观众焦虑和紧迫的感觉。装置上每个黄色荧光玻璃瓶内都有一个可旋转的塑料片,以敲击玻璃发出不同声频。白噪声将观众包围,令人联想到飞蛾扑火、拼命寻找来生的意象,又或者是萤火虫从罐子裡挣扎逃走出来的想像。

Girl with a Pearl Earring  戴珍珠耳環的少女

Video Installation 影像裝置

03'56", Edition 8 + 2 AP,

50 x 45 cm, 2014


韩金鹏曾接受学院派的薰陶,对古典艺术与经典名画拥有一份强烈的情怀,可从骨子裡他就是一个静中取动的人,于是他想贯彻始终一种属于自己的创作模式。视频无疑是动静皆宜的载体,足以顺理成章给予韩金鹏更大的塑造空间。凭著对名画的锺爱,及自身对生活的感知,他以每一丝表情的变化去传达他的情绪。

于发人深省的艺术品间徘徊,当中包含装置和视频,我们的观众可以体验到一个带有优雅味道,并充满活力和互动性的旅程。

Pope Innocent X Hasn't Slept For Two Days 教皇英諾森十世兩天沒睡覺

Video Installation 影像裝置

35' 54", Edition 5 + 2 AP,

55 x 45 cm, 2010

Bacchus Is Allergic To Alcohol 對酒精過敏的酒神巴克斯

Video Installation 影像裝置

14'32", Edition 8 + 2 AP,

100 x 80 cm, 2014

The Unknown Girl in the Dust 揚塵天而立的無名女郎

Video Installation 影像裝置

44' 51", Edition 8 + 2 AP,

50 x 66 cm, 2012



展览现场













关于艺术家:

卓穎嵐

生於香港

2015年畢業於香港浸會大學視覺藝術碩士(藝術創作與延伸媒體) 。

現⼯作及⽣活於香港

卓穎嵐 (原張美穎) 是本地同時從事聲音雕塑、新媒體藝術創作和程式設計的跨媒體藝術家。近年卓氏的作品在亞洲協會香港中心、鹿特丹當代藝術藝術博覽會(荷蘭)、亞洲當代藝術空間(上海)、NIME 2016(澳洲布里斯本)、Sonic Environment 2016(澳洲布里斯本)、Connecting Spaces、 據點.句點、香港浸會大學及蘇黎世藝術大學均有展出或表演。最近她獲選為現在音樂「2015/16年度聲音傳輸計劃」的交流藝術家。同時,她也是句點藝術群體中其中一位成員。

韓金鵬

1986年生於中國山東煙台。2009年畢業於中國北京美術學院實驗藝術系 。現⼯作⽣活於北京。

挪用是當代藝術的鍾情所在之一。挪用即對話。挪用也打開作品並賦予作品以新生命力。現在北京生活與工作的韓金鵬以視頻方式挪用藝術史經典作品。他扮演被挪用作品中的人,使得挪用作品也成為了另外一種意義上的自畫像。他在這些挪用作品中,或解體(大風中倒牛奶的女僕),或蒙塵(揚塵天兒裡的無名女郎),或過敏(對酒精過敏的酒神巴克斯),身體遭受各種意外的「磨難」,卻令人們眼熟能詳的藝術經典生出種種別樣的意趣,又讓人們從他的富於幽默感的調笑中確認經典的永恆。

返回页首

[快速回复] (HTML代码不可用)[高级回复]
请输入验证码: +jdlfjdlfljl12l12jl+*ljld- + +zdfn,n,/,/,;k1234-353;kdf;kdf;+*ljld- 6 (请输入计算结果)
表情
发言前,请仔细阅读并同意以下注意事项,未注册用户请返回社区首页注册。
1.请自觉遵守:Art-Ba-Ba论坛免责声明
2.请尊重网上道德;
3.自觉遵守:爱国、守法、自律、真实、文明的原则;
4.遵守互联网电子公告服务管理规定 及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
5.严禁发表危害国家安全、破坏民族团结、破坏国家宗教政策、破坏社会稳定、侮辱、诽谤、教唆、淫秽等内容的作品;
6.承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任。
7.Art-Ba-Ba所有帖子仅代表作者本人意见,不代表本社区立场。
8.转载文章请注明出自“Art-ba-ba中国当代艺术社区(www.art-ba-ba.com)”。如是商业用途还请联系原作者。