《灵山》(插图版)作者:高行健
发起人:hk-art  回复数:0   浏览数:3907   最后更新:2008/09/14 21:35:05 by hk-art
[楼主] hk-art 2008-09-14 21:35:04
《灵山》(插图版)

【作 者】:高行健

点击这里下载《灵山》(插图版)文件大小1.54兆
下载说明
左键点击上面红字为直接阅读,
右键点击上面红字并另存为是下载到本地硬盘 (推荐)

【图书简介】

  定居巴黎的中国作家高行健,第一位获得诺贝尔文学奖的华人作家。

  66岁的高行健是在中国早已享有盛名的小说家与剧作家。他于1940年出生于江西赣州,从小学传统绘画,并曾举办过画展,在艺术领域是个多面手。

  高行健发表过4本中短篇小说、16个剧本、3本文学戏剧艺术论。他的许多作品都翻译 成多国文字,近十年来创作的剧本也在世界各地频频上演。小说创作也取得极高成就,尤其是在1989年出版的长篇小说《灵山》,其法文译本,在法国文坛造成轰动。还译成德、日、意、英等文字。

  新加坡专门研究高行健的学者柯思仁昨日接受本报采访时说:“在中国多位著名的当代作家中,高行健无疑的是最有资格获得诺贝尔文学奖的。王蒙与北岛等人,虽然也有他们的成就,但是他们对于中国的情意结太强,对于中国问题有很深的沉溺。”

  现任南洋理工大学助理教授的柯思仁认为,高行健作品受西方荒谬剧场和存在主义、老庄思想和禅宗思想影响。哲学思想来源复杂,其作品反而呈现朴实风格,不论任何文化和思想背景的读者,在读了他的作品后都能产生很深感触。

  柯思仁还指出,高行健是个多元艺术家,他是剧作家、导演、小说家,同时他也以画家的身分定居法国,他的画以中国水墨为媒介,但画中意境却时时流露浓厚的禅宗思想。高行健的音乐造诣也很深,虽然他并没有作曲,但是,他对音乐及绘画的研究,对其作品也有一定的影响。

  高行健在1987年12月31日,曾经以北京人民艺术剧作家的身分,和上海戏剧学院教授余秋雨,一同抵达我国参加为期四天的戏剧营活动。当年47岁的高行健对当时参加戏剧营的270名青年说,现代人不要把自己当作神,也不要把别人当作神,不要搞现代的造神运动。

  由于作品在中国受批判,并且不能获得演出,他在88年移居法国,成为多产的剧作家。1989年,出版首部长篇小说《灵山》,叙述自我放逐期间的见闻及心路历程,并由个人引申到人类的内在世界。

  根据中新社自斯德哥尔摩报道,瑞典文学院发表文告2000年诺贝尔文学奖授予法国华人作家高行健,以表彰“其作品的普遍价值、刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说艺术和戏剧开辟了新的道路”。他是迄今为止第一位获得诺贝尔文学奖的华人作家。

  中新社说,1940年生於江西赣州的高行健,从小受母亲影响,很早就显露出对戏剧和写作的兴趣。1962年他毕业於北京外国语学院法语系。

  瑞典文学院在授予高行健诺贝尔文学奖的新闻公报中称,高行健的《灵山》是一部“无与伦比的罕见的文学杰作,也是一部朝圣小说”。小说是根据作者在中国南部和西南部偏远地区漫游中留下的印象写成的。
返回页首