观点 | 张嘉平:大尧的画
发起人:platformchina  回复数:0   浏览数:1319   最后更新:2016/03/24 11:02:39 by platformchina
[楼主] artforum精选 2016-03-24 11:02:39

来源:artforum


吴曾,《对联/对练》,2016,HD录像彩色有声时长30分钟. Spring Workshop展览现场香港,2016.摄影: MC.


吴曾的装置行为表演雕塑和录像在纪实虚构和行动主义间转换得游刃有余2012年的影片野性》(Wildness)在纽约现代艺术博物馆(MoMA)首映她的作品也曾在2012年惠特尼双年展第二届新美术馆三年展不受控上展出本文中这位现居洛杉矶的艺术家介绍了她近期在香港Spring Workshop展览中最为重要的新录像装置作品——《对联/对练》。展览将持续至2016522

对联/对练的灵感源自一位二十世纪初的革命烈士——诗人秋瑾十年前我第一次踏上去中国的寻之旅时听说了她的故事后来我对秋瑾和另一位女性——书法家/出版人吴芝瑛之间的关系产生了兴趣二人非公开的爱情故事打动了我尽管这段关系难以被清晰地归入任何一种现代关系模式但它明显改变了两名女性的生活这一点跨域时间深刻地触动了我于是我开始研究秋瑾以及她在1906年离开丈夫前往日本后身边的女性群体

参观上海中共一大会址你便会发现秋瑾不但被官方确立为英雄也是唯一一位入选的女性。1907秋瑾在一次失败的反清革命中被以叛国罪处决未能亲眼见证旧政府覆灭那时候她并不是英雄而是已被定罪的重刑犯就连她的家人也不敢公开哀悼她吴芝瑛第一个撰写了秋瑾的生平历史将这位烈士带入公众视线秋瑾的灵柩经历了八次迁移九次入土最后一次发生在1981因为当权者不断将她挖出来又重新埋葬她的身体象征着中国的民主理想同时也是那个动荡世纪的写照

对联/对练我和合作者boychild分别扮演了吴芝瑛和秋瑾在上海我和几位受过武术训练的年轻女性合作将武术元素引入影片并邀请她们根据秋瑾的诗作自己编排舞蹈动作我们所使用的武术形式被称为对练”,它更近似于舞蹈而非打斗起初我开玩笑说我想拍摄一部女同性恋功夫电影——因为现在并没有这种体裁——而最终我们似乎真的做到了

我们在一艘船上完成了影片的大部分拍摄我将之想象为一个漂浮的剧场拍摄工作在香港和中国大陆之间进行时代设定为当下但也借鉴了一些秋瑾所处时代的元素秋瑾在影片中身着男装而且总是带着一把剑对我来说秋瑾是一个反串人物(trans figure),她虚构了一种在一个无可参照的世界立身的方式我根据调研创作了剧本将事件合理翻译并非我的兴趣所在我感兴趣的是与酷儿人群及其他艺术家展开对话共同探讨如何翻译秋瑾的诗歌她的诗歌使我想到广义上的翻译”(translation)其实与酷儿文化的内在欲望相近透过翻译我们发现自己想从他人身上看到的或是自己想要诉说的东西这种状态出现在当你试图了解一些东西却无法全然掌握的时候当你必须用非母语进行工作的时候但酷儿人群在试图找寻他们自身历史时通常会遇到同样的问题——只能无限近似无法完全重叠

酷儿人群很少进入官方历史记述我们总是需要对过去进行解码才能发现它的痕迹我们不清楚秋瑾究竟是谁但透过这一有趣的假设我们却可以探讨我们所找寻的东西香港如何在与中国大陆的关系中发生变化关于这个问题有过很多讨论香港人特别焦虑担心失去他们的自治权生活方式或者言论自由我听说中国政府最近宣布,“歪曲历史是违法的我觉得这种说法很有意思因为对我来说历史本身就其定义而言便是一种歪曲

表演是我电影的根基查尔斯·阿特拉斯(Charles Atlas)1987年与迈克尔·克拉克(Michael Clark)合作的影片向新禁欲者致敬让我备受启发阿特拉斯在影片中找到了记录和捕捉克拉克舞蹈精髓的视觉语言同时我也对纪录性作品和叙事虚构作品之间的紧张关系以及前者更为真实可信后者则是一种建构体(construction)这样的说法着迷事实上只要摄影机架起镜头前的一切便都成为了建构体——人们在其中表演我想如果我们在影片里特别强调我们是在表演那么一种真实的自我便会显现——因为这样我们便不再刻意扮演自己

— 文/ Paige K. Bradley /钟若含

返回页首