苏联政治波普!工人阶级都死在岗位上……
发起人:无厘头  回复数:0   浏览数:3784   最后更新:2015/04/21 20:54:51 by 无厘头
[楼主] 欧卖疙瘩 2015-04-21 20:54:51

来源:凤凰艺术编译

雅各·德里达,法国著名哲学家,西方解构主义的创始人,其一生作品汗牛充栋,备受学术界人士的推崇。然而,最近,国外分析师却认为,德里达的作品看似高深,实则不知所云。以下是分析师观点的全文:

在法国出席一场高级研讨会时,我第一次“有幸”拜读了德里达的作品,内容晦涩难懂,几乎都快让我怀疑自己是不是忘了已学了10年的法语。但随后我意识到,难懂的问题是德里达散文本身,其中混乱的基调给读者带来了不少困难,而研讨会上其他的法语文章都通俗易懂。

尽管我所到的大学首创了“记号语言学”专业,但德里达却将我扔在了分析哲学的领域,而该领域的文章则像晶状体一样,反复刺眼,论点言辞激烈。多年来,我对德里达的感觉就跟对中学里那些受欢迎的女孩子一样,耀眼而咄咄逼人。德里达真的很糟糕,他真被高估了。

其实,法国学术界好像也没有太青睐德里达的散文。最近,在美国加州大学欧文分校图书馆中举办了场展览会,会上展出了德里达对莎士比亚的一篇随笔,而该文章也被其他人所评论。从评论中可看出,很多人至今都还在对德里达进行批判,如笔记显示:“这篇文章表明你似乎一直在接近某些有趣的事物,但某种程度上,你总是表达不清。一些段落真没法完全理解。”评论者在其中一段旁注上“十分不明了”。据《批判理论》(Critical Theory)报道,上述文章是德里达就读于预备班(Kh?gne)所写,而预备班是一家两年制的学习机构,为法国高中毕业生申请一流大学所设。

德里达对莎士比亚的随笔不仅写得词不达意,他甚至还曾“高考”三次。《纽约书评》(New York Review of Books)报道称,考试中有篇文章出自狄德罗,德里达尝试逃避问题,转而找借口称:“这篇文章本身就是个陷阱……所有的内容和形式都很含糊其辞,令人费解。”然而,考官并没有软化,仅仅回答说:“这篇文章很简单。只是你把它看得复杂了。”

以上是我个人对德里达在美国知识领域生活的总结概述。

返回页首