十一月上半月全球征集及驻地项目
发起人:服务员  回复数:1   浏览数:1435   最后更新:2019/11/14 13:15:51 by guest
[楼主] 陆小果 2019-10-24 10:21:54

来源:798艺术  顾虔凡


朱莉·贝克尔 :“我必须创作一幅杰作来支付房租”

Julie Becker: I must create a Master Piece to pay the Rent

MoMA PS1/纽约

2019.6.9-9.2


艺术史学家肯尼斯·克拉克 (Kenneth Clark) 认为杰作是“伟大的艺术家们在受到特别启迪时创作而成的。”从这个角度来说,艺术家朱莉·贝克尔的“特别启迪”似乎无外乎是——和平凡的你我一样——支付房租的压力。这叫人不免心酸和唏嘘。尤其贝克尔在2016年年仅44岁时便已过世,这个去年首展于伦敦ICA今年夏天巡展至纽约MoMA PS1的个展,是她第一次重要机构的专题个展,而艺术家本人已无缘见证自己的“杰作”走进美术馆。

Julie Becker: I must create a Master Piece to pay the Rent  MoMA PS1 展览现场


贝克尔生前常居洛杉矶回声公园 (Echo Park) 社区,在她创作最为活跃的90年代恰逢洛杉矶“自大萧条以来最糟糕的危机时期”:社会活动家兼学者麦克·戴维斯(Mike Davis) 曾细致分析当时洛杉矶的社会境况,是如何地在经济全球化带来的不均衡影响之下,“爆炸式地融合了来自街头的愤怒、贫困、环境危机和资本外逃”。阳光明媚的加州洛杉矶以娱乐产业闻名,是美国梦的绝佳代表;而荧屏之外的现实中,举目可见幽暗贫瘠的困顿和跌宕。回声公园曾经主要是拉丁裔的社区,90年代开始经历士绅化进程,楼盘的开发和易手搅动起翻天覆地的变化。

Julie Becker:I must create a Master Piece to pay the RentMoMA PS1 展览现场


始于1999年的项目《完整》(Whole) 便基于此。贝克尔当时租到了一座平房小屋的一楼,房子产权归属于加州联邦银行,而形似飞行器的银行大楼也正是贝克尔客厅窗外的主要风景。艺术家租住时达成了一份不错的协议:因为上一任地下室的租客过世后没人认领他的物品,银行于是允许贝克尔免费使用地下室,只要她负责把遗物清理干净。前住户是个同性恋男人,生前是彩色玻璃工人,而且看来极度孤僻。贝克尔把他所有的东西都保留并囊括到了自己的项目中——“我想给他荣誉,仅仅因为他尽可能长地度过了自己的人生。”


《完整》是一个注定失败的项目,贝克尔以住所为作品,但许多事发生在房子之外,小平房本身正在历经快速变化的市场,其售卖交易几经辗转,贝克尔也只是暂居三年的一个过客,而这件集装置、视频等多种媒介的场域特定作品如今也只能以照片和影像素材的方式得以回看。

Julie Becker:I must create a Master Piece to pay the RentMoMA PS1 展览现场


标志性的银行大楼与无人问津的地下室之间形成突兀的对比,这种对比反复出现在贝克尔的创作中,比如《转变与魅惑》(Transformation and Seduction) 和《市郊传说》(Suburban Legend) 这两件录像作品。在前者中,贝克尔的父亲为旁白配音,把纳博科夫小说《绝望》的片段按到了屏幕上迪士尼电影《地仙号快车》的画面上,电影中的小女孩替代了小说原著中流浪汉的角色,而浑厚的男声在森林场景的绿意盎然之外正悠悠地计划着假谋杀案的支线剧情。


在后者中,艺术家类似地将平克·弗洛伊德《月之暗面》专辑叠加到美国最有名的家庭电影《绿野仙踪》之上,让多萝西的奇幻之旅变得幽深。这些家喻户晓的童话故事在贝克尔的创作中成为新的版本,凸显出“绝望”和“月之暗面”,就像堆在地下室无人整理的东西被重新看到一样。

Julie Becker:I must create a Master Piece to pay the RentMoMA PS1 展览现场


《研究者,居住者,一处休息的地方》(Researchers, Residents, A Place to Rest) 是贝克尔最为知名的创作之一。这件装置介于电影布景和雕塑物件之间,入口是一个铺着红地毯、有着沙发座椅和接待桌的小房间,地上的名牌写着“心理分析师”、“房产经纪人”、“娱乐经纪人”,好像任由来者决定空间和场合的具体性质。转角进去后,是两个长条状的“玩具屋”模型,以典型的SRO旅店(即联排单人间Single Room Occupancy)为原型,每个隔间散落着一些能展露主人喜好的物品。贝克尔在这里所做的文化指涉众多,她想象房子的主人可能是电影《闪灵》中那个通灵的男孩,或是五十年代儿童书系列的主角Eloise,那个独自住在纽约Plaza酒店顶层公寓的女孩。

Julie Becker:I must create a Master Piece to pay the RentMoMA PS1 展览现场


两旁的侧室中,横亘着几个冰箱包装的纸板盒,在贝克尔的视觉词典中,与人等高的硬纸盒正是无家可归者最后的庇身之所。最后一个房间似乎对应着“研究者”,它不为迷你的娃娃或是露宿街头的人设计,而是在舒适的沙发座椅边散落地放着文档、录影带、幻灯片、照片,它既像窥视其他住客的一个幕后主使,又像是自我封闭于其中的囚徒。

Julie Becker:I must create a Master Piece to pay the RentMoMA PS1 展览现场


贝克尔擅于抽丝剥茧地重新归置物件。正如她的作家好友克里丝·克劳斯 (Chris Kraus) 在追思贝克尔时引用智利小说家罗贝特·波拉尼奥 (Roberto Bolaño) 的话所说的:“完整是不可能的,而知识正是对碎片进行的分类整理。”

Julie Becker:I must create a Master Piece to pay the RentMoMA PS1 展览现场


贝克尔正是这样,独自在出租屋里,在自己的创作中,对碎片般的物件和信息进行 重新排序。她为久不得见之物掸去灰尘,也让那些在看着美景美物和美好影像的人们萦绕于更为沉重的情绪中,以期不断趋近光明与月之暗面共存的“完整”。

返回页首