来源:一甸艺术
策展人:廖廖 VS艺术家:李怒
Curator / © Liao liao
Artist/ © Li nu
Translate/ © An zhe
Edit / © Rosan & Produce/ ©ART AN SPACE
艺术家李怒专访
●Every time I was hearty to say. Every time I said was not enough.
每一次都酣畅淋漓,每一次都意犹未尽。
导 语
与他的作品一样,李怒是一个矛盾而复杂的人,难以贴上一个标签式的评语。李怒形容粗犷、举止豪迈,却有着精致程度远胜寻常直男的衣衫搭配,车子家居之一尘不染秒杀许多处女座。在李怒身上,波西米亚的随性浪漫与商人的敏锐精细同在,控制欲与体贴感并存,既有传统精英的身份自觉,又有现代主义的平权意识。
我们也很难用一个风格化的词汇来形容他的作品,李怒的创作沉重又幽默,诗性又尖锐,直白又婉转,强烈又荒诞。以至于我们用刻板的符号化形象来给一个人做标签的习惯,在李怒这里遇到了障碍。可以肯定的一点是,李怒是个有趣的人和精彩的创作者,而繁复多元难以标签化则是精彩有趣的前提。
关键词:时代
廖廖:你说自己的作品不针对某个具体事件,而是直面这个时代,那你认为今天是一个什么样的时代?你如何与这个时代相处?
李怒:是我见过最美妙的时代,不需要为过去内疚,也不需要替未来担忧。至于如何相处,我并没有更好的选择。
Eight extra meridians|Sculpture
奇经八脉 · 雕塑
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:年代
廖廖:抛开艺术家创作的身份,你希望活在哪个年代?如果以一个艺术家的身份,你又希望活在哪个年代?
李怒:没有更好的选择。
Scottish portrait|Installation
苏格兰肖像 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:永恒
廖廖:你说自己不愿做一个“单向度的人”,你在哪里体现丰富性,找五颜六色的女朋友?你如何追求永恒,借作品抗拒死亡进而达成永恒?
李怒:从“性冷淡风”到“佛系”,单向度社会扼杀了五颜六色。你怎么会想到永恒?我只有此时此刻。
Order & Disorder|Installation
潜 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
Order & Disorder|Installation
潜 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:艺术家
廖廖:今天我们经常听到许多艺术家抱怨艺术创作的艰难或者说艺术生涯之不易,极少看到有艺术家由衷地感恩自己能够搞艺术,以及享受创作这件事。你是在享受做艺术家这件事吗?
李怒:听上去你更像是在谈论婚姻。(笑)
I don't know how deep the water is|Installation
我不知道水有多深 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
I don't know how deep the water is|Installation
我不知道水有多深 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
I don't know how deep the water is|Installation
我不知道水有多深 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
I don't know how deep the water is|Installation
我不知道水有多深 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:气
廖廖:今天中国的大多数所谓文化精英都对当代艺术无感,你怎么看这个问题?是教育程度不足?还是当代艺术本身也有不接地气的问题?
李怒:你说的是“所谓文化精英”,所以没毛病。当然有教育的问题,教育本身就是个问题。中国大部分当代艺术家生活窘迫,不是不接地气,而是差点就断气。
Words are straw in the wind|Installation
甚嚣尘上 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
Words are straw in the wind|Installation
甚嚣尘上 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:接受
廖廖:你觉得中国的当代艺术是小圈子范围的事情吗?或者说,当代艺术家在创作的时候,是否有必要考虑到一般爱好者的接受能力和观感?
李怒:没有比当代艺术范围更广的艺术。创作好比如厕,需要聚精会神一气呵成,考虑太多容易便秘。
The eternal monument|Sculpture
永垂 · 雕塑
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
In eternity|Sculpture
不朽 · 雕塑
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:影响
廖廖:你认为自己曾经的商人身份或者商业思维,对你的艺术创作有影响吗?
李怒:都不是“循规蹈矩”的。
Half of cross|Installation
半十字 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:诗
廖廖:在喜欢写诗的你看来,诗歌与视觉艺术有什么内在关联吗?
李怒:视觉动物的男人在恋爱中都是诗人。
Luzhishen pulling out a weeping willow from the ground|Installation
鲁智深倒拔垂杨柳 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:方法论
廖廖:你创作的方法论是什么?从何而来?
李怒:是个空相,无所从来。
The missing hunter|Sculpture
迷失的猎人 · 雕塑
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:谁
廖廖:你最喜欢哪个艺术家?国外的是谁?国产的是谁?
李怒:我不是国外的,也不是国产的。
Di zhang|Sculpture
地仗 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
关键词:作品
廖廖:目前为止,有没有最满意的作品?
李怒:每一次都酣畅淋漓,每一次都意犹未尽。
Words are straw in the wind|Installation
甚嚣尘上 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
Words are straw in the wind|Installation
甚嚣尘上 · 装置
©Copyright 2018 Li Nu · AN ART SPACE
李怒
独立艺术家。2015年毕业于英国皇家艺术学院雕塑系,获硕士学位。于2015年荣获英国皇家雕塑家协会Bursary大奖。英国皇家雕塑家协会成员。现工作生活于北京。
廖廖
策展人、艺术评论人、文化专栏作家