她究竟是睡着了,还是濒临疯狂?——Soo kim个展
发起人:piupiupiu 回复数:3
浏览数:2400
最后更新:2008/05/09 09:07:48 by
[p_w_upload=93036]
《占卜者之屋》黄永砯回顾展
展览日期:2008年3月22日-6月15号
展览地点:UCCA 艺术中心
相关链接:
展迅
UCCA-黄永砯回顾展*现场,现场!!!
关于展览的评论与讨论:
一个月后再谈黄永砯作品
责备贤者-黄永砯
黄永砯:艺术家只能独自面对“共谋”
关于黄永砯的讲座 -转费大为
黄永砯讲座中的插图和文字视频-转费大为BLOG
黄永砯语录
揭穿黄永砯的伪理论!
[p_w_upload=93037]
《占卜者之屋》黄永砯回顾展
展览日期:2008年3月22日-6月15号
展览地点:UCCA 艺术中心
相关链接:
展迅
UCCA-黄永砯回顾展*现场,现场!!!
关于展览的评论与讨论:
一个月后再谈黄永砯作品
责备贤者-黄永砯
黄永砯:艺术家只能独自面对“共谋”
关于黄永砯的讲座 -转费大为
黄永砯讲座中的插图和文字视频-转费大为BLOG
黄永砯语录
揭穿黄永砯的伪理论!
[p_w_upload=93037]
关于黄永砯温哥华个展的一次对话 (2007-06-04 01:03:50)
前次网络上一次闲聊,谈到了艺术家黄永砯在温哥华的最新个展,话题不免多了起来。赵原冰因为纯然我的兴趣,专门又去了美术馆查询相关资料,在没有见到美术馆主策划人的情况下,他直接访问了该馆信息部的负责人,聊以为记。
这段访问,我稍做修改,其中错字和笔误之地,感谢作者工作。
赵原冰Yuanbing Zhao 与Lynn Brockington关于黄永砯个展的对话
赵原冰(以下简称Z)
Lynn Brockington(以下简称L,温哥华美术馆信息部)
Z:您好,LYNN,我是加拿大艺术系毕业的中国留学生。昨日我得到一些信息,据说在中国北京798艺术区里的刚刚成立的尤伦斯当代艺术中心今年也准备做一次关于法籍华人艺术家黄永砯的个人展览。我刚刚前几日看了他在VANCOUVER ART GALLERY(VAG)的展览,感觉很棒,我不知道能否可以从您这里获取一些信息?例如,你们是如何挑选艺术家?如何对他们的作品进行选定的?
L:黄永砯是世界知名艺术家之一,但是我们之前对他本人和他的作品都没有了解,实际上我们这次并没有承担对他作品选定的工作,我们只是负责他的作品的运输与展出,承担选定展出作品的实际上是法国和美国方面的策划人,(拿黄永砯画册内页给我看)这个叫明尼苏(MINNEAPOLIS)沃克艺术中心(WALKER ART CENTER)的策划人PHILIPPE VERGNE,因为之前黄永砯的作品已经多次在法国与美国展出过。
Z:那你们是如何知道他,并对他作品感兴趣的呢?
L:你知道VANCOUVER ART GALLERY是一个国际性的展览馆,也是温哥华最大、最正规的。我们展出的艺术家是国际艺术家与本地艺术家都有的,我们去年与另一位法籍中国艺术家王度有过成功的合作,让我们对法籍中国艺术家产生了浓厚的兴趣,在王度之前我们也展出过居住在温哥华的中国艺术家顾雄的作品,并且做了收藏。
Z:顾雄我们曾经在一起聊过,他是80末90初来加拿大的中国艺术家里比较优秀的一位,他的创作也是一直围绕着中国早期移民生活展开的,作品里都是他自己生活的缩影,很打动人。
L:是的,我们跟他合作很多,他也在UBC视觉艺术系教书,更多的应该是语言上没有障碍吧。
Z:这可能在艺术领域里,“语言”并不算是个很大的问题。但若涉及到具体事情来说,可能交流无碍是非常重要的。从最开始策划到与观众作品上的沟通就由为重要。我记着,顾雄早期作品都是围绕这这种文化,语言上的差异做的,很有趣。前年在中国,我策划了一次他的文化交流活动,看了许多他早期的作品,同时他也做了演说。黄永砯的这次展览,你们安排他的演讲和与观众交流了么?我觉得有一次加拿大艺术家BRAIN JUNGEN的演讲交流搞的很棒,很成功,那么多的人跟着艺术家在他作品中进行了一次“旅行”。
L:你知道黄永砯只说法语和中文,这对于他本身跟观众交流起来是很困难的,他本人来了这里当时,但并没有做演讲,主要是两个策划人PHILIPPE VERGNE 和SORYUN CHONG做的,当然,到现场的观众也非常的多,反映强烈。
Z:当然强烈了,都惹怒Z/F机关了(呵。。。)
L:对。BC省动物保护组织很“积极”的参与了这次展览。黄永砯的作品在展出几天之后,由于一件作品《世界剧场》中放有活着的动物,BC动物保护组织来人,要求对作品中使用活动物的内容进行更改。最后,在与艺术家进一步协商和沟通后,黄要求把作品中的虫子全部拿掉,只留下了那个龟壳壮的外形。
Z:哦,那就是说,是艺术家本人要求把它们去掉的了?我原以为这项措施是强制性的呢?
L:其实可以算是强制性的了,只不过手段不同。
这种强制是无形,没有暴力的强制。BC动物保护组织要求对作品多出进行调整,最后艺术家就决定干脆放弃作品中虫子的部分,要不然,作品会更加变的面目全非。
Z:对,黄永砯的作品有很多都涉及到活物或宗教。这对于西方社会来说,是很敏感的。在中国,他的作品经常是因为涉及敏感的政治内容而没机会与观众见面。(例如《蝙蝠计划》)
L:可能不能说对整个西方社会吧,可能只是在加拿大,或只在BC省,黄永砯的作品在美国多次展出,我从没听说有任何问题发生。
Z:我觉着有个问题很有趣。“活物”又分有害与无害。BC省前些年做了一个30年计划,就是要彻底消灭那些松树上的害虫(PINE BETTLE),因为他们对树木破坏性极大,木料又是BC的经济主要支柱。去年我做了一系列的作品就是反映这种“生命本源”与“现实生存环境”为切入点的。我的一个教授推荐给我了PINE BETTLE,我做了大量关于它的调查,很有趣,一方面又要对生态环境及生命进行思考,同时还要维护社会正常发展而牺牲它们。
L:话题如果追溯到生命本体,我想那只是在说“人”的生命吧。对于动物的考虑,除非抛开人为的客观条件。但反过来说,所有的思考都能从人性出发,那哪里还来的那么多的战争,战争是要以牺牲人生命来作为代价的,这很明显。
Z:看来还很不能对这种问题进行探讨。
还是说回黄永砯吧。但我看到他的展览时,他的这个虫子作品让我止步许久;我想,后来发生的事可以被看作是一个全新的作品了?
L:完全是的。事情发生后,我们对整件事情进行了图文记录,并把“记录”跟随黄的作品一并展出。各种媒体报导也是接二连三,使作品本身变的内容十分丰富。电视台,广播电台,报纸,杂志,各种媒体都介入进来,我们收集了很多资料,用宣传板的形式放在作品四周,另外,我们也给观众参与的机会,大家十分积极。
Z:是的。我也写了信在上面,我觉着问题有,不是个坏事。至少对观众来说,作品“呈现”了许多不同之处,使其更有趣了。我们不仅看到了他作品的“原体”,同时我们又看到了一个全新的“作品中的作品”,我们还可以进行“参与”,这从另一角度来说,作品变的就更多元了,更丰富,有趣。
L:也许对于黄永砯来说,这并不是一件怎么好的事。(呵。。。)
Z:因为黄的作品很多次在中国被禁,可比在加拿大要轰轰烈烈的多了。很多次是完全被禁的。我看来,作品被禁就好比你的“话语权”被剥夺,也就说明艺术家本人被禁。前段,黄永砯的“战斗机”(《蝙蝠计划》)作品还惹怒了美国大使馆,可能美国人是都很难接受,他国人做涉及到关于美国政治问题的作品吧?
L:但从另一个角度讲,这也是很好的作品切入点。可以使文化多元,作品多元;别人眼中的什么什么,是非常有趣和不同的。“身在其中”往往迷失,也同时错过很多精彩。
Z:谈谈VANCOUVER ART GALLERY以往挑选艺术家与作品的经验吧,作品被禁的事之前也有发生过么?
L:我们一般会有一个严格的、长期的选定计划。几个策划人都是世界各地的走,与别的展馆和艺术家交流,最后才能落实到具体艺术家展览的事情。当然了,像作品被禁或被撤的事件原来发生在这里很多次。许多年前,一位美国摄影师的作品在VANCOUVER ART GALLERY展出,作品中涉及到去多关于“性”的问题,作品中大量真实的影像访谈记录,许多人都涉及其中。这在那个时侯是不能被公众、社会接受的;所以,作品在二十年后才得以展出。你也看到,来此的参观的不仅仅是成年人,还有很多儿童。我们定期还会组织许多小学生来此参观、介绍,能让他们从小就对艺术产生印象。所以,如果作品中涉及到“性”、“毒品”、“政治”等问题时,我们对作品的选定都很慎重。
Z:非常同意。艺术应该是“血腥”的,但这个“血腥”并不是指展现一种“血腥”,而只让人从“血腥”中体会到生命的意义,这是一个认识过程,艺术家该也有很多的社会责任感。
L:是的。没错。
Z:好了。非常感谢,很高兴与您谈话。
Interview In VANCOUVER ART GALLERY温哥华美术馆
12:45 - 1:10pm
MAY,31th 2007
2nd Floor-Liburary Reference Office
Vancouver Art Gallery
前次网络上一次闲聊,谈到了艺术家黄永砯在温哥华的最新个展,话题不免多了起来。赵原冰因为纯然我的兴趣,专门又去了美术馆查询相关资料,在没有见到美术馆主策划人的情况下,他直接访问了该馆信息部的负责人,聊以为记。
这段访问,我稍做修改,其中错字和笔误之地,感谢作者工作。
赵原冰Yuanbing Zhao 与Lynn Brockington关于黄永砯个展的对话
赵原冰(以下简称Z)
Lynn Brockington(以下简称L,温哥华美术馆信息部)
Z:您好,LYNN,我是加拿大艺术系毕业的中国留学生。昨日我得到一些信息,据说在中国北京798艺术区里的刚刚成立的尤伦斯当代艺术中心今年也准备做一次关于法籍华人艺术家黄永砯的个人展览。我刚刚前几日看了他在VANCOUVER ART GALLERY(VAG)的展览,感觉很棒,我不知道能否可以从您这里获取一些信息?例如,你们是如何挑选艺术家?如何对他们的作品进行选定的?
L:黄永砯是世界知名艺术家之一,但是我们之前对他本人和他的作品都没有了解,实际上我们这次并没有承担对他作品选定的工作,我们只是负责他的作品的运输与展出,承担选定展出作品的实际上是法国和美国方面的策划人,(拿黄永砯画册内页给我看)这个叫明尼苏(MINNEAPOLIS)沃克艺术中心(WALKER ART CENTER)的策划人PHILIPPE VERGNE,因为之前黄永砯的作品已经多次在法国与美国展出过。
Z:那你们是如何知道他,并对他作品感兴趣的呢?
L:你知道VANCOUVER ART GALLERY是一个国际性的展览馆,也是温哥华最大、最正规的。我们展出的艺术家是国际艺术家与本地艺术家都有的,我们去年与另一位法籍中国艺术家王度有过成功的合作,让我们对法籍中国艺术家产生了浓厚的兴趣,在王度之前我们也展出过居住在温哥华的中国艺术家顾雄的作品,并且做了收藏。
Z:顾雄我们曾经在一起聊过,他是80末90初来加拿大的中国艺术家里比较优秀的一位,他的创作也是一直围绕着中国早期移民生活展开的,作品里都是他自己生活的缩影,很打动人。
L:是的,我们跟他合作很多,他也在UBC视觉艺术系教书,更多的应该是语言上没有障碍吧。
Z:这可能在艺术领域里,“语言”并不算是个很大的问题。但若涉及到具体事情来说,可能交流无碍是非常重要的。从最开始策划到与观众作品上的沟通就由为重要。我记着,顾雄早期作品都是围绕这这种文化,语言上的差异做的,很有趣。前年在中国,我策划了一次他的文化交流活动,看了许多他早期的作品,同时他也做了演说。黄永砯的这次展览,你们安排他的演讲和与观众交流了么?我觉得有一次加拿大艺术家BRAIN JUNGEN的演讲交流搞的很棒,很成功,那么多的人跟着艺术家在他作品中进行了一次“旅行”。
L:你知道黄永砯只说法语和中文,这对于他本身跟观众交流起来是很困难的,他本人来了这里当时,但并没有做演讲,主要是两个策划人PHILIPPE VERGNE 和SORYUN CHONG做的,当然,到现场的观众也非常的多,反映强烈。
Z:当然强烈了,都惹怒Z/F机关了(呵。。。)
L:对。BC省动物保护组织很“积极”的参与了这次展览。黄永砯的作品在展出几天之后,由于一件作品《世界剧场》中放有活着的动物,BC动物保护组织来人,要求对作品中使用活动物的内容进行更改。最后,在与艺术家进一步协商和沟通后,黄要求把作品中的虫子全部拿掉,只留下了那个龟壳壮的外形。
Z:哦,那就是说,是艺术家本人要求把它们去掉的了?我原以为这项措施是强制性的呢?
L:其实可以算是强制性的了,只不过手段不同。
这种强制是无形,没有暴力的强制。BC动物保护组织要求对作品多出进行调整,最后艺术家就决定干脆放弃作品中虫子的部分,要不然,作品会更加变的面目全非。
Z:对,黄永砯的作品有很多都涉及到活物或宗教。这对于西方社会来说,是很敏感的。在中国,他的作品经常是因为涉及敏感的政治内容而没机会与观众见面。(例如《蝙蝠计划》)
L:可能不能说对整个西方社会吧,可能只是在加拿大,或只在BC省,黄永砯的作品在美国多次展出,我从没听说有任何问题发生。
Z:我觉着有个问题很有趣。“活物”又分有害与无害。BC省前些年做了一个30年计划,就是要彻底消灭那些松树上的害虫(PINE BETTLE),因为他们对树木破坏性极大,木料又是BC的经济主要支柱。去年我做了一系列的作品就是反映这种“生命本源”与“现实生存环境”为切入点的。我的一个教授推荐给我了PINE BETTLE,我做了大量关于它的调查,很有趣,一方面又要对生态环境及生命进行思考,同时还要维护社会正常发展而牺牲它们。
L:话题如果追溯到生命本体,我想那只是在说“人”的生命吧。对于动物的考虑,除非抛开人为的客观条件。但反过来说,所有的思考都能从人性出发,那哪里还来的那么多的战争,战争是要以牺牲人生命来作为代价的,这很明显。
Z:看来还很不能对这种问题进行探讨。
还是说回黄永砯吧。但我看到他的展览时,他的这个虫子作品让我止步许久;我想,后来发生的事可以被看作是一个全新的作品了?
L:完全是的。事情发生后,我们对整件事情进行了图文记录,并把“记录”跟随黄的作品一并展出。各种媒体报导也是接二连三,使作品本身变的内容十分丰富。电视台,广播电台,报纸,杂志,各种媒体都介入进来,我们收集了很多资料,用宣传板的形式放在作品四周,另外,我们也给观众参与的机会,大家十分积极。
Z:是的。我也写了信在上面,我觉着问题有,不是个坏事。至少对观众来说,作品“呈现”了许多不同之处,使其更有趣了。我们不仅看到了他作品的“原体”,同时我们又看到了一个全新的“作品中的作品”,我们还可以进行“参与”,这从另一角度来说,作品变的就更多元了,更丰富,有趣。
L:也许对于黄永砯来说,这并不是一件怎么好的事。(呵。。。)
Z:因为黄的作品很多次在中国被禁,可比在加拿大要轰轰烈烈的多了。很多次是完全被禁的。我看来,作品被禁就好比你的“话语权”被剥夺,也就说明艺术家本人被禁。前段,黄永砯的“战斗机”(《蝙蝠计划》)作品还惹怒了美国大使馆,可能美国人是都很难接受,他国人做涉及到关于美国政治问题的作品吧?
L:但从另一个角度讲,这也是很好的作品切入点。可以使文化多元,作品多元;别人眼中的什么什么,是非常有趣和不同的。“身在其中”往往迷失,也同时错过很多精彩。
Z:谈谈VANCOUVER ART GALLERY以往挑选艺术家与作品的经验吧,作品被禁的事之前也有发生过么?
L:我们一般会有一个严格的、长期的选定计划。几个策划人都是世界各地的走,与别的展馆和艺术家交流,最后才能落实到具体艺术家展览的事情。当然了,像作品被禁或被撤的事件原来发生在这里很多次。许多年前,一位美国摄影师的作品在VANCOUVER ART GALLERY展出,作品中涉及到去多关于“性”的问题,作品中大量真实的影像访谈记录,许多人都涉及其中。这在那个时侯是不能被公众、社会接受的;所以,作品在二十年后才得以展出。你也看到,来此的参观的不仅仅是成年人,还有很多儿童。我们定期还会组织许多小学生来此参观、介绍,能让他们从小就对艺术产生印象。所以,如果作品中涉及到“性”、“毒品”、“政治”等问题时,我们对作品的选定都很慎重。
Z:非常同意。艺术应该是“血腥”的,但这个“血腥”并不是指展现一种“血腥”,而只让人从“血腥”中体会到生命的意义,这是一个认识过程,艺术家该也有很多的社会责任感。
L:是的。没错。
Z:好了。非常感谢,很高兴与您谈话。
Interview In VANCOUVER ART GALLERY温哥华美术馆
12:45 - 1:10pm
MAY,31th 2007
2nd Floor-Liburary Reference Office
Vancouver Art Gallery