牛津大学博物馆因“去殖民化”移除部分展品
发起人:不举手不发言  回复数:0   浏览数:1022   最后更新:2020/09/19 09:37:10 by 不举手不发言
[楼主] 点蚊香 2020-09-19 09:37:10

来源:时尚芭莎艺术  宋佩芬


daadgalerie (Oranienstraße), Berlin, 5.9.–1.11.2020,Photo: Silke Briel


在取消了那么多艺术活动之后,推迟了三个月的柏林双年展终于在9月初向公众开放。今年双年展的主题为“裂缝始于内部”(The Crack Begins Within), 旨在探讨宗教、政治、殖民以及父权社会造成的那些持久性伤害。虽然主题听起来严肃甚至僵硬,但事实上其中充满了情感与共鸣,不乏许多令人动容之作。


本届柏林双年展由来自拉丁美洲的四位策展人María Berríos、Renata Cervetto、Lisette Lagnado和Agustín Pérez Rubio共同策划。虽然由于当下的旅行限制,许多艺术家无法前来而令开幕式看起来也比往常规模小了许多,但依旧不乏有重要艺术评论人和策展人从欧洲各地甚至美国飞来,其中还有下一届威尼斯双年展策展人Cecilia Alemani。

KW Institute for Contemporary Art (Auguststraße), Berlin, 5.9.–1.11.2020, Photo: Silke Briel


许多人很好奇,为何柏林双年展会邀请四位远在地球另一边的策展人前来?对此,双年展主席Gabriele Horn在接受时尚芭莎艺术采访时提到,在世界上众多双年展中,柏林双年展一直以来最为独特的便是“国际地方性” (Glocalism) 。她谈道:“不论策展人来自那里,我们总会要求他们在筹备期间到柏林住上一段时间,亲身接触柏林的艺术环境,深入了解当地语境。”

Mariela Scafati, Movilización(Mobilization), 65 Paintings, Installation view, 2020,11th Berlin Biennale, KW Institute for Contemporary Art, 5.9.–1.11.2020, Courtesy Mariela Scafati; Galería Isla Flotante, Buenos Aires; PSM, Berlin, Photo: Silke Briel

Andrés Fernández , Identificación de personas perdidas(Lost persons identification), Pen and pencil on paper, double-sided, 2012, Photo: Silke Briel


Horn还强调,柏林双年展从一开始就试图给艺术家及策展人最大的自由度,他们尽量让艺术家创作新的作品,为实验性的创作提供空间,展出许多在艺术市场或美术馆里不可能实现的作品。例如在第七届柏林双年展中,策展人Artur Żmijewski就曾邀请华尔街占领运动的成员前来参展,并在双年展主馆Kunst-Werke的一楼展出,“这类型的展览在美术馆空间是绝对不会发生的。”

Andrés Pereira Paz, EGO FVLCIO COLLVMNAS EIVS(I FORTIFY YOUR COLUMNS), Mixed media, Installation view, 11th Berlin Biennale, Gropius Bau, 2020, 5.9.–1.11.2020, Courtesy Andrés Pereira Paz; Crisis Galería, Lima; Galería Isla Flotante, Buenos Aires, Photo: Mathias Völzke


今年双年展的主题“裂缝始于内部”(The Crack Begins Within),探讨了宗教、政治、殖民以及父权社会造成的持久性伤害。第一站为主馆Kunst-Werke,以“反教会”为主题。整栋美术馆被改装成了教堂的结构,一进门就可看到巴西艺术家Pedro Moraleida Bernardes如祭坛画般的绘画《制作你自己的西斯廷教堂》(Faç***ocê Mesmo Sua Capela Sistina,1997/1998)。但是祭坛画中并没有圣人,而是赤裸裸的暴力与猥亵,象征在教会中被贬低的生命价值。

Pedro Moraleida Bernardes, Young-jun Tak, Florencia Rodriguez Giles, Installation view, KW Institute for Contemporary Art, 5.9.–1.11.2020, Photo: Silke Briel


同样来自巴西圣保罗的艺术团体Teatro d***ertigem在今年8月4日晚21:30分,当巴西冠状病毒死亡人数超过10万人时,安排了120辆汽车在圣保罗最为著名的Paulista大街,以倒车的方式缓慢行驶7公里抵达孔萨拉索公墓。本次双年展中,Teatro d***ertigem的影像作品生动地记录下这一段过程。

Carlos Motta, Installation view (detail), 11th Berlin Biennale, KW Institute for Contemporary Art, 5.9.–1.11.2020, Courtesy Galeri***ermelho, São Paulo; P.P.O.W. Gallery, New York; mor charpentier, Paris, Photo: Silke Briel


哥伦比亚艺术家Carlos Motta的三段录像则探讨了在宗教领域,同性恋者所受到的歧视与惩罚不少于殉教的烈士。在《倒置的世界》这段录像作品中,Motta在卡拉瓦乔(Michelangelo Merisi da Car**aggio)创作于1601年的画作《圣彼得受难记》中汲取灵感,其中特别强调了捆绑和虐待的暗示。套用神学家Tonstad的话:是否有可能坚持一种新的基督教伦理?在这种伦理中,上帝自由地给予,差异被理解为“基本的和不可重复的”。

Dorine Mokha, Elements from the performance: dress, stone and letter, 2020, Installation view, 11th Berlin Biennale c/o ExRotaprint, 5.9.–1.11.2020, Courtesy Dorine Mokha, Photo: Mathias Völzke


菲律宾艺术家Kiri Dalena则拍摄了一对玩耍的孤儿,他们的父母在政府严厉扫荡毒品的过程中被政府以瘾君子的理由杀害。而对不少人来说,1944年出生于德国的艺术家Galli无疑是本次双年展最大的“发现”。她的一系列色彩强烈、零碎的肢体,充分表现出人性的挣扎与渴望。

FCNN – Feminist Collective With No Name (Dina El Kaisy Friemuth/Anita Beikpour) mit with Neda Sanai, Hydrocapsules.love, Paper, fabric, film, sound, and digital platform, 2020, Installation view, 11th Berlin Biennale, daadgalerie, 5.9.–1.11.2020, Courtesy FCNN – Feminist Collective With No Name (Dina El Kaisy Friemuth/Anita Beikpour) with Neda Sanai, Photo: Silke Briel

Delaine Le Bas, St Sara Kali George, Mixed media, 2020,Installation view, 11th Berlin Biennale, daadgalerie, 5.9.–1.11.2020, Courtesy Delaine Le Bas; Yamamoto Keiko Rochaix, London, Photo: Silke Briel


双年展的第二个展区daadgalerie被策展人称为“持不同政见团体的店面”,探讨了如何利用服装来反叛。不论是针对性取向,还是政治经济的不平等。第三站是位于Martin Gropius Bau的“倒置的博物馆”,探讨被掠夺的物品在博物馆陈列时所代表的身份以及所扮演的角色。

Naomi Rincón Gallardo, Resiliencia Tlacuache(Opossum Resilience), HD video, color, sound, 1601, 2019, Installation view, 11th Berlin Biennale, daadgalerie, 5.9.–1.11.2020, Courtesy Naomi Rincón Gallardo, Photo: Silke Briel


哥伦比亚艺术团体Mapa Teatro的作品《月亮在亚马逊河里》探讨了1969年人类首次登陆月球的同时,在亚马逊雨林发现萨满巫师、探险家和该地区猎人遗体的故事。当西方国家打着科学的旗号到处远征扩张、侵占资源的同时,亚马逊的居民与大自然有多少抵抗的能力?来自利马的艺术家Sandra Gamarra Heshiki则将来自印加和前印加时代的小雕像的照片放置在展柜内,照片背后还写著“nativo”(原著的)或“primitivo”(原始的)等带有讥讽的标签。

Christine Meisner, Unsharpness In A Possible, Episode 1: Submissions from Berlin, 2020,Spatial installation of photographs, texts, and sound, Installation view, 11th Berlin Biennale, KW Institute for Contemporary Art, 5.9.–1.11.2020, Photo: Silke Briel


展览的最后一站是位于c/o ExRotaprint的“活生生的档案”。双年展从去年9月就已经开始与当地市民和社区团体进行对话,从这些对话中发展出以柏林为出发点的作品方案,在这里以实验性对话的档案方式展出。

Małgorzata Mirga-Tas, Lost Memory, Wax,2018,Installation view, 11th Berlin Biennale, KW Institute for Contemporary Art, 5.9.–1.11.2020,Courtesy Małgorzata Mirga-Tas,Photo: Silke Briel


自2004年以来,德国联邦文化基金会每年会给予双年展300万欧元的资金。除此之外,BMW也从2006年开始成为长期赞助伙伴,让双年展有机会邀请来自国际的年轻策展人前来参加长达十天的工作坊。这些固定的资助,再加上歌德学院、加拿大当代艺术委员会或荷兰蒙德里安基金会等文化机构不定期的补助,让双年展有能力委托艺术家创作新作品。例如这次就有超过半数的作品都是艺术家特别为双年展创作或再创作的。

Aykan Safoğlu, Zero Deficit (in Refusal), Digital print on strips of wallpaper, powder-coated steel structures, Dimensions variable, 2020, Installation view, 11th Berlin Biennale, Gropius Bau, 5.9.–1.11.2020, Prints by Lamarts, Istanbul, All works Courtesy Aykan Safoğlu, Commissioned and produced by Berlin Biennale for Contemporary Art, In collaboration with Lamarts, Istanbul, With the support of SAHA Association, With thanks to Academy of Fine Arts Vienna, PhD in Practice, doc.funds, Photo: Mathias Völzke


这无疑充分发挥了双年展“国际地方性”的本质。对此,Horn进一步谈道:“我们不是空降式的双年展,我们要让公众参与问题和讨论,并研究如何帮助改善眼下问题。”柏林双年展区别于其他双年展最为深刻的思考,正是在于它做到了让艺术实践与思考从地方扎根,从而引人深省。


正在展出

Sinthujan Varatharajah, fleeting geographies (death in exile, without land, resistance, fleeting I, fleeting II, fleeting III) @berlinbiennale, Courtesy Sinthujan Varatharajah, Photo: Mathias Völzke


展览:第11届柏林双年展

时间:2020年9月5日–11月1日

https://11.berlinbiennale.de/

返回页首