古师承&赵邦 | 3月16日要空间
发起人:展览预告  回复数:0   浏览数:1602   最后更新:2019/03/10 22:41:50 by 展览预告
[楼主] 广州画廊 2019-03-10 22:41:50


卡拉卡拉大浴场  Baths of Caracalla


郭城  Guo Cheng

孙文浩 Sun Wenhao

杨洋  Yang Yang


开幕  Opening

2019.03.16 (周六 SAT)  15:30

展期  Duration

2019.03.16- 2019.04.20

地址  Address

广州市海珠区泉塘路38号十号楼102 广州画廊

Rm102, building No.10, Quantang Rd. No.38, Haizhu Dist., Guangzhou, China



深刻-极致的深刻,酷,集合成一个好展览;古罗马的公共浴场卡拉卡拉大浴场是个好展览!“洁癖”是这几位艺术家身上的共同特质。


在卡拉卡拉大浴场每天人头涌动,这里的人为了干净发生了好多奇怪的事情;从前厅向右拐是一间方亭,人们在这里更衣,一个外国人G试图挖掘一平方米的深坑,洗完澡的罗马公民经过这里都很惊讶,三个月后一个公民实在忍不住了弯着腰问深坑里的G你这是在干什么?G说我在找人没有走过的路,无论天气如何,我们总会到达幸福!


从更衣室往前有两间大的柱廊是健身房,罗马公民S每天拿着锤子用力的打着凿子,巨型的墙壁上出来一个个大理石圆柱,人们问S这是干什么,S回答把女神举上天空她受不了一丁点的污垢。


紧接着是露天游泳池,再往右走是一座大型的图书馆,分两边。罗马公民总是会有不喜欢知识的人,在口袋里藏着一块石,在别人看不到时总是吃进全力去砸书,不过没关系公民Y自觉会把它们粘好的。一次学者对Y说你真是智慧的忠实仆人,Y说;我不得不承认我一个字也不认识,但破裂的东西总是让我不舒服!


在古罗马人们对他们的腋毛很不友好,总想一拔了之。由于当时科技不够发达,美容师们每拔一根,都会引起一声痛苦的尖叫。出乎美容师们意料的是,这声声的尖叫却给他们招来了很多顾客。于是他们突发灵感,干脆将之变为招揽生意的招数,每当手头没有顾客时,他们自己就会尖叫不止,让人们知晓他们的业务身份,或给人以顾客盈门的感觉。


盛情邀请大家来这里冲个冷水澡、温水澡、热水澡,再蒸一个这是奢华有趣的享乐!卡拉卡拉大浴场让你洁癖,洁癖,再洁癖一点!


文 孙文浩



Deep-incredibly deep, cool things gather and form a good show!  The Bath of Caracalla in Ancient Rome is really a good show! “Mysophobia” is a common character of these artists.


Everyday people crowded the Bath of Caracalla. Many strange things happened on the people here who desperately cleaned themselves. Turning right from the hall there was a pavilion where people dressed and undressed. A foreigner named G was trying to dig a deep pit of one square meter. The people after the bath were very surprised when they passed him. Three months later a citizen no longer resisted his curiosity. He bowed and asked G what he’s doing there. G answered: “I am looking for the path that no one has ever passed. We will achieve happiness whatever the weather is!”


Heading from the dressing room there were two big gyms around the colonnade. Roman citizen S knocked the wall heavily with his hammer every day. The marble columns turned up one by one from the huge wall. People asked S what he was doing, and S answered the goddess could not stand any stains so he lifted her up to the sky.


And then there was the swimming pool, and heading right there was a large library separated from the middle. There were always some Roman citizens who hated knowledge hiding a stone in their pockets, and they would smash the books with full strength when no one noticed. But it doesn’t matter. Citizen Y would stick and fix them voluntarily. One time a scholar said to Y: “You are really a loyal servant of wisdom.”Y said, “I have to admit that I don’t know a single word, but broken things always make me sick!”


In ancient Roman people were unfriendly to their armpit hair and always wanted to remove them. Due to the undeveloped technology, every time beauticians pulled up the armpit hair, a scream always burst out. Unexpectedly, the screams attracted many customers for the beauticians. Therefore, they came up with inspiration and turned the screams into an idea to attract customs. When they were free, they would scream constantly, trying to let everyone know their identities and business, or made people think their business was popular.


Welcome you very much to join the cold bath, warm bath and hot bath here. It will be a luxurious and interesting enjoyment to have one more sauna! Baths of Caracalla will make you love cleanness more and more!


Sun Wenhao



关于艺术家  About Artists


郭城,1988年生于中国北京,先后获得上海同济大学工业设计工学学士 (BE)与英国皇家艺术学院Design Products文学硕士 (MA),目前生活工作于上海。他的作品大多关注主流或新兴科技对社会与文化方面的冲击与影响,以及置身其中的个体与社会生活之间的关系。


郭城曾参加过的展览有:机器不孤单:机器三部曲 (新时线媒体艺术中心,上海,2018)、时间的狂喜(何香凝美术馆,深圳,2017)、GAMERZ II 电子艺术节 (法国,2015)、Y时代之歌 (OCAT上海,2015)、想象身体边界 (数位艺术中心,台北,2015)、STRP双年展 (埃因霍温,2013)等。曾获得BadAward (荷兰,2017)、Gijs Bakker Awards (合作项目,荷兰,2016),台北艺术自由日评委奖。



孙文浩,1987年生于中国南阳,2008年曾就读于广州美术学院油画系,现生活工作于广州。孙文浩的作品内容多与产生于日常身边的生活场景、每日新闻、微信朋友圈等有关。他将这些从生活深处日日相处的题材加以独特的戏剧性绘画语言、乡土诗歌的叙述方式,以平面化的绘画视角、艳丽的色彩,展现他面对社会阶层问题和社会压力下的艺术家生存的呐喊。


孙文浩的个展包括:明星影片公司,要空间,上海,中国(2018);“出租屋让艺术有了未来”,你我空间,广州,中国(2018);“南亭-广州-深圳下一站巴塞尔”,广州画廊,广州,中国(2017);群展包括“尴尬:,香格纳M50,上海,中国(2018),“朋友圈+文化馆线上艺术计划展”,OCAT上海,上海,中国(2017);中美交流展,RULE画廊,丹佛,美国(2017)



杨洋1993年生于中国内蒙古,2013年肄业于云南艺术学院。他这样描述自己的创作:在我创作的过程中因个人成长环境的地域性影响产生了某些本能反应地敏感,多数的由来都是在生活中各种相遇得到的启发。来自本能对生活的反馈。社会与宗教身份的审视、图示的消解与转换、无用的劳作。不言而喻也缺少了一些给予理性的思考赋予作品某种定义,况且年轻的生命经验又能有多少经得住推敲沉淀,反而也是在于这种阶段的状况中它在生命里已是那么独一⽆二。”曾参与展览“广州美术学院美术馆游戏:关于艺术的研究之模拟人生”,广州美术学院,广州,中国(2016),并入围2016 IMFW 内蒙古青年电影周纪录片短片单元。



Guo Cheng was born in Beijing, China, in 1988.He was graduated from MA Design Products at Royal College of Art (London, UK) and obtained his BE in Industrial Design at Tongji University(Shanghai, China). Currently based in Shanghai. His practice mainly focuses on exploring the interrelation between mainstream/emerging technologies and individuals under the context of culture and social life.


His works were exhibited at Machines Are Not Alone: A Mechanic Trilogy (Chronus Art Center, Shanghai, 2018), The Ecstasy of Time (HE Xiangning Art Museum, Shenzhen,2017), GAMERZ 11(Aix-en-Provence, France, 2015), The Ballad of Generation Y (OCAT Shanghai, 2015), Imaginary Body Boundary (Digital Art Center, Taipei, 2015), STRP Biennial (Eindhoven, 2013), etc. He was the winner of BADaward(The Netherlands, 2017). His work "An Apophanous Overfitting”(a part of the collective project Tulip Pyramid - A Project of Copy and Identity) won Gijs Bakker Awards(The Netherlands, 2016).



Sun Wenhao was born in Nanyang, China,in 1987. Enrolled in the oil department of GAFA in 2008, currently based in Guangzhou. Sun’s artworks refer to his ordinary living experience, daily news, and a Chinese most popular social application platform - Wechat Moments, etc. His dramatic and humorous visual language attributes to his poetically agrestic representation, monster-like abstracted form, flatten perspectives, and brilliant color palettes. His artworks also illustrate the voice from artists facing the issues of social class isolation and incredible social pressures in China.


Sun Wenhao’s solo exhibition include: Star Film Company, Yell Space, Shanghai, China (2018), ‘Rentals Make Art A Future' - When Studio Become Gallery, Niwo Space, Guangzhou, China (2018), “Nanting-Guangzhou-Shenzhen-Next Basel”, Canton Gallery + Shenzhen 33 Space, Guangzhou, Shenzhen, China (2017), selection of group exhibition: “Awkward”, ShanghART M50,  Shanghai, China (2018), “Moments and More”, OCAT Shanghai, Shanghai, China (2017), China America Exchange Exhibition,RULE Gallery, Denvor, United States (2017)



Yang Yang wasborn inInner Mongolia, China, in 1993. Drop out from Yunnan Art College in 2013. He describes his creation as: "In the process of my creation, due to the regional influence of my personal growth environment, I had some instinctive sensitiveness. Most of the origins were inspired by various encounters in life and instinctive feedback about life, by examination of social and religious identities, deconstruction and transformation of images, and invalid labor. It is obvious that I also have a missing of some rational thinking and definition of works. Furthermore, few life experiences of young people can stand the scrutiny and precipitation, but it is in this state of phase it has become so unique in its life."

Participated in the exhibition "Art Museum Game of Guangzhou Academy of Fine Arts: Simulated Life of Art Research", Guangzhou Academy of Fine Arts, Guangzhou, China (2016), and shortlisted in IMFW Inner Mongolia Youth Film Week Documentary Short Film Unit in 2016.




返回页首