Pierre Huyghe.皮埃尔·于热.Pierre Huyghe.皮埃尔·于热.Pierre Huyghe.皮埃尔·于热.
发起人:嘿乐乐  回复数:16   浏览数:12837   最后更新:2011/01/20 15:17:07 by ARTzhenzhen
[楼主] 嘿鬼妹 2007-08-24 05:08:07
法国:Laurent Godin 画廊

(艺术博览会,画廊位置:E1 - 0204)


画廊介绍

Laurent Godin 画廊2005年在法国巴黎创立了。在蓬皮杜艺术中心边上。画廊每年办八个个展。展出作品为绘画、雕塑、电影 、录像装置、摄影、等等。

画廊跟Parisian editor Onestar Press出版一些艺术家画册.

画廊参加主要艺术博览会:CIGE 北京、Kiaf 首尔、Volta 巴塞尔、Artforum 柏林、FIAC 巴黎、Artbrussel 布鲁塞尔、Maco 墨西哥……



GALERIE LAURENT GODIN
Gallery Description:

Founded in 2005 in Paris, the gallery is located next to the Pompidou Center in Paris. The gallery organize and produce about eight personnal shows each years and opened with a solo show of the Chinese born artist Wang Du. The program focuses both on emerging and more recognize international artists working with different medium : painting, sculpture, film and video, installation, photography...

The gallery publish artist books, in collaboration with the Parisian editor Onestar Press and distributed by Distributed Art Publisher, New York, until now ten books have been published.

The gallery participate to international art fairs : CIGE Beijing, KIAF Seoul, VOLTA Basel, ARTFORUM Berlin, FIAC PARIS, ARTBRUSSEL, MACO Mexico…


联系方式:
Galerie Laurent Godin
5 rue du Grenier Saint Lazare
75003 Paris
France


T: 33 1 42 71 10 66
F: 33 1 42 71 10 77


画廊网址:laurent godin



代理艺术家

Hsia-Fei Chang
Claude Closky
Liz Cohen
Delphine Coindet
Philippe Durand
Lamarche-Ovize
Micha Laury
Gonzalo Lebrija
Corinne Marchetti
Aleksandra Mir
Rajak Ohanian
Vincent Olinet
Henrik Samuelsson
Haim Steinbach
Gerard Traquandi
Wang Du
[沙发:1楼] 嘿鬼妹 2007-08-24 05:01:27
此次博览会推出艺术家作品:王度


王度, Les Modes

铜, 工作照片,2007
Courtesy  Galerie Laurent Godin, Paris

[attachment=55816]

[attachment=55813]

[attachment=55814]

[attachment=55815]


另外Laurent Godin画廊会展出王度的 “上海:4500公斤”

 
王度
关于艺术家和他的作品

王度1956年生于武汉,此总1990年居住并工作于法国巴黎。
他参加了国际展览:威尼斯双年展、东京宫、蓬皮杜艺术中心、温哥华艺术画廊……

和其他一些强加很多影像在作品中不同,王度只在可用的媒体材料上创作作品,他的作品有着最基本的外表,与那些追求光滑、完美、短暂外表的流行趋势截然相反。这位雕塑家的技术已经远远超越了那些对他所谓的指责,艺术家呈现给观众的是事物的本质,有重量和体积,照亮了事物的阴暗面… … 这位怪异的艺术家利用自然的媒介进行塑造,结果可能是丑陋的、特大号的、混乱的、荒谬的… … 他的作品抓住了最本质的东西,并不断创新表现和现实中不断出现的问题。


WANG DU
Artist Short biography and description of his work :


Wang Du is born in 1956 in Wuhan, China and lives and works in Paris since 1990. His work was shown internationaly : Venice Biennale, Palais de Tokyo, Centre Georges Pompidou, Vancouver Art Gallery….

Rather than add other images to their overabundance, Wang Du has drawn on the available media material to produce a radical, inverted treatment of these all too smooth, perfect and fleeting surfaces. With a sculptor’s technique that is beyond reproach, the artist brings these images back to the state of matter, lend them weight and volume, brings to light their hidden sides… The ghostly people haunting universe of the media take shape, deformed, outsized, unsettling and ridiculous…. His work captures with the utmost insight and originality the recurrent problem of representation and reality…
[板凳:2楼] 嘿鬼妹 2007-08-24 05:09:03
[b]Propos de Wang Du recueillis par David Rosenberg  - Juillet 2007
2007年7月



Qu’est-ce que le monde aujourd’hui ? C’est le monde des images.
今天的世界是什么?图片的世界。

La réalité est médiatisée par l’image. Il y a peu ou pas de place pour le commentaire. 
现实是通过图片传播。似乎没有评论的机会。

Le renouvellement technologique incessant s’accélère. Les images sont devenues très faciles à produire. Un touriste avec un équipement standard peut tout faire ou presque. 
科技发展一直加速。图片很容易制作。一个带着最基本的设备的游客差不多什么都可以做。


Les images n’ont plus aucune valeur ni aucun sens à titre individuel. Elles sont à ce point omniprésentes qu’en art il n’est plus possible de faire des “petits trucs”.
图片没有任何单独的意义或价值。他们在艺术领域里弥漫的,没法做“小东西”。

Comment alors arriver à dire quelque chose avec la photographie ?
所以怎么能够通过摄影表达自己?

Seule une accumulation d’images me semble en mesure de rendre compte de la complexité de la réalité.
只有图片积累能够说明现实的复杂性。

Je n’arrive pas à voir la photographie aujourd’hui autrement que comme des images gratuites bien encadrées. C’est terrible : des artistes qui ne prennent pas leur espace, leur pouvoir, leur propre parole…
我现在只能把摄影看成免费框好了的图片。真可怕:艺术家不理解自己的空间、自己的权利和自己的语言……

J’aime les anciens : Nan Goldin, Jeff Wall, Cindy Sherman… 
我喜欢前一代艺术家:Nan Goldin、Jeff Wall、Cindy Sherman……

Je veux travailler avec ce médium depuis longtemps, simplement je ne trouvais pas la clef.
我一直想用这个媒介,我只没找到怎么用。

En Chine, une idée m’a frappé : tout est là. Pourquoi chercher ailleurs ?
在中国的时候,突然感觉:什么都在这里。为什么要去其他地方找?

Je cible une réalité. Je la sculpte. Je réalise un moule. C’est une empreinte directe du réel… Une sorte d’enquête sociale : un regard total.
我关注一种现实。用雕塑把他做出来。我做一个模型。就是现实的直接的印……一种社会考察:一个完整的看法。

50000 images… J’ai pris beaucoup de photos moi-même. J’en ai aussi beaucoup commandé. 
50000 图片……我自己拍了很多照片。我也订了很多。

Différentes personnes, différents lieux. Des scènes quotidiennes. Des photos parfois très drôles. Aucun choix… Pas de retouche, pas d’esthétique : reste la “vie originale” peut-être…
其他人,其他地方。日常生活景。一些好玩的摄影。没有选择……没有处理,没有美学:可能只有“原来的生活”……

20 machines travaillent 24 heures sur 24 pendant plusieurs semaines pour tout imprimer. 10000 mètres carrés : trois tonnes et demi d’encre et de papier. C’est aussi lourd que de l’acier. L’ensemble est acheminé par bateau.
20个机器几个星期每天24小时在工作,为了印刷所有的东西。10000 平方米:3,5 吨纸头和墨水。跟刚一样重。都是通过船运输。


----王度 2007年7月
[地板:3楼] 嘿鬼妹 2007-08-24 05:10:20
最近Laurent Goldin 展览
[4楼] 顶贴超人 2007-08-30 02:35:42
[s:468]很好!
顶帖帅哥老婆,你到底选谁?
返回页首