名人汇集佩斯北京“遭遇”首展
发起人:salome7  回复数:13   浏览数:3400   最后更新:2008/08/06 05:21:21 by guest
[楼主] salome7 2008-08-04 12:24:24
遭遇首展:前 言


佩斯北京开幕展上呈现的“遭遇”展是基于北京这一特殊文化城市和这一特殊时刻的思考。在近20年来中国当代艺术及中国当代艺术市场急速发展的情况下,中国艺术在压抑了一个相当长的阶段后取得了举世瞩目的成就。中国近30年的高速经济增长重新把5千年文化和历史焕发到今天的世界文化平台上,中国以及中国文化好似又得到了一个新生,只是这次新生是在一个开放的世界文化语境里。北京作为中国文化的前沿正在扮演越来越重要的角色。过去10年北京一直作为中国当代文化的出口地,而今她却成为世界文化重新积聚能量的一个新的发生地。
“遭遇”是各种文化力量的一次北京汇聚,我们从肖像开始,因为肖像是反映不同文化和时代最为敏感的部位。中国当代艺术在学习艺术的过程中也是从肖像开始的,这和中国传统艺术的学习过程迥然有别。90年代以来中国当代艺术在形成自己文化身份的过程中,大部分成就都集中在肖像上,它(肖像)最敏感同时也最容易反映出人和快速发展的社会之间的不同层次的关系。
在这个基础上,为了突出北京作为亚洲的中心城市,我们把中国艺术家泛化为亚洲艺术家,在中国艺术家的队伍里,我们加进了日本杰出的当代艺术家村上隆和奈良美智的肖像作品。我们试图把这些敏感的亚洲肖像作品和来自西方的肖像作品穿叉在一起,呈现出一种相互的影响和发展的关系。这些影响不是直接的,而是不期而遇的。
“遭遇”展是丰富的。在北京,她是一个新文化开始。我们可以从北京这扇窗口去看世界。
uncounters:Preface


Opening exhibition Encounters in Pace Beijing has its base on the deliberation of this extraordinary cultural city existing in an extraordinary era. In the recent 20 years, Chinese contemporary art and its market have developed rapidly. Chinese art, after a long period of depressing development, has finally won world-renowned achievements. The growth of the economy in the past 30 years has brought back China’s five thousand years of history and culture to the cultural stage of the world. It is as if China and its culture have been reborn, but this time, in an open global cultural context. Beijing, at the forefront of the promotion of Chinese culture, has gained a more and more important role. For the past 10 years, Beijing has been the city that exports Chinese contemporary culture. Today, she becomes the new place where the powers of the cultures from different parts of the world reunite.

Encounters is an assembly of all kinds of cultural power. We start from portraiture because portraits often reflect the most sensitive parts of different cultures in different eras. In the process of learning art, Chinese contemporary artists begin with portraiture. This approach is very different from the Chinese traditional ways of learning art. Since the 90s, when Chinese contemporary art was forming its own cultural identity, portraiture had the highest achievements. This is because portraits can easily illustrate the different levels of relationship between men and the rapidly developing society.

With the above discussion as background, to emphasize Beijing’s role as the center of Asia, we generalize Chinese artists and categorize them into a larger Asian artists group. In the team of Chinese artists, we have also included the portrait works of two outstanding Japanese contemporary artists—Takashi Murakami and Yo****omo Nara. We interweave Asian and western portraits and explore their mutual relationship and influence. These influences are not direct, but they happened unexpectedly.

“Encounters” is a rich and fruitful exhibition. It marks the birth of a new cultural Beijing and allows us to explore the world through Beijing.
[沙发:1楼] salome7 2008-08-04 12:29:50
[板凳:2楼] salome7 2008-08-04 12:32:06
[地板:3楼] salome7 2008-08-04 12:34:52
[4楼] salome7 2008-08-04 12:37:08
[5楼] salome7 2008-08-04 12:40:26
[6楼] salome7 2008-08-04 12:44:35
[7楼] salome7 2008-08-04 12:48:20
[8楼] salome7 2008-08-04 12:49:43
PaceWildenstein

佩斯画廊于1960年由Arnold Glimcher在波士顿建立,最初致力于波普艺术的传播与发展,使波士顿的波普艺术像其它60年代流行的艺术一样得到公众的关注。1963年,佩斯画廊迁至纽约,到1970年初,已经代理了Lucas Samaras、Jean Dubuffet、Louise Nevelson等重要的艺术家。1980年初,佩斯已经成为享有盛誉的当代艺术画廊,代理了Chuck Close、Jim Dine等20世纪的艺术家。在此期间,佩斯同时也代理了Ad Reinhardt、Pablo Picasso、Mark Rothko 与Alexander Calder等大师的传世之作。

随着佩斯画廊不断地发展壮大,1990年,在纽约市附近Greene Street的SoHo,佩斯开设了新的展示空间,并于10年内在此举办了75个展览。在此期间,Joel Shapiro、Robert Ryman、Robert Mangold和Donald Judd等艺术家都开始与佩斯画廊合作。1993年,佩斯与在国际享有盛誉的老牌画廊Wildenstein & Co.联姻,组成了PaceWildenstein。Wildenstein & Co.是世界上收藏印象派以及古典大师作品最多的私人机构。由此PaceWildenstein便成为一家涵盖了文艺复兴至当代艺术的全面性的国际画廊。1995年,PaceWildenstein在洛杉矶西海岸增设了一个画廊空间,在1999年关闭前共举办了超过40个展览。

90年代末,纽约的佩斯艺术空间从SoHo迁至曼哈顿西切尔仓库区。2001年9月,PaceWildenstein在西25大街534号开设了西切尔区的第一家画廊,画廊的展览空间及办公区域由艺术家Robert Irwin设计。2005年10月,PaceWildenstein在西切尔西22大街545号又增设一家新的画廊空间,并以John Chamberlain的雕塑展作为首展揭幕。

2003年至今,许多当代艺术家都与画廊进行了合作,包括Thomas Joshua Cooper、Tara Donovan、Tim Eitel、Tony Feher、Tim Hawkinson、Fiona Rae、Michal Rovner、James Siena、Keith Tyson、Corban Walker与Fred Wilson。最近,PaceWildenstein新代理了Thomas Nozkowski与Richard Tuttle,以及中国的张晓刚、张洹和韩国艺术家Lee Ufan。

目前,PaceWildenstein在曼哈顿拥有三家画廊,代理了众多国际艺术家,并且与他们形成了长期稳定的合作。PaceWildenstein同时还设有分属机构,像专注于摄影作品的Pace/MacGill画廊,致力于经营15世纪至21世纪限版纸本作品的艺术机构Pace Prints & Pace Master Prints,以及主要关注非洲、马来西亚、大洋洲、以及美国本土部落原始艺术的艺术机构Pace Primitive。随着画廊的存在与发展,需要扩展更加国际化的空间,2008年8月2日,PaceWildenstein将于对当代艺术的发展具有重大意义的北京798艺术区,开设分支机构佩斯北京。首展名为“遭遇”,此次群展将汇集众多东西方肖像画,其中包括Chuck Close、Alex Katz、Lucas Samaras、Tim Eitel、张骁晓刚以及张洹等艺术家的肖像作品。


PaceWildenstein

Arnold Glimcher founded The Pace Gallery in Boston in 1960, introducing that city to Pop Art as well as other art currents of the 1960s. In 1963, The Pace Gallery moved to New York City, and by the early 1970s, was representing major artists such as Lucas Samaras, Jean Dubuffet, and Louise Nevelson. Pace established itself as a major contemporary gallery at the start of the 1980s, adding artists Chuck Close and Jim Dine to its stable and representing artists from all periods of the 20th century. Around this time, the gallery began representing the estates of Ad Reinhardt, Pablo Picasso, Mark Rothko and Alexander Calder.

Pace continued to expand well into the 1990s, opening a new exhibition space on Greene Street in the SoHo neighborhood of New York City. The gallery’s SoHo location presented 75 exhibitions during its 10 year history. During those years, artists like Joel Shapiro, Robert Ryman, Robert Mangold, and Donald Judd joined the gallery. In 1993, Pace merged with the internationally renowned Wildenstein & Co., home to the world’s largest private inventory of impressionist and old master works, forming PaceWildenstein, an organization with the potential to show works of art from the Renaissance to the present. In 1995, PaceWildenstein established a West Coast gallery in Los Angeles, presenting over 40 exhibitions before closing in 1999.

It was in the late 1990s that the New York art scene shifted from SoHo to the Chelsea warehouse district in Manhattan. In September 2001, PaceWildenstein opened its first Chelsea gallery at 534 West 25th Street. The gallery’s exhibition space and offices were designed by artist Robert Irwin. Four years later, in October 2005, PaceWildenstein expanded to a second gallery location in Chelsea at 545 West 22nd Street, presenting an inaugural sculpture exhibition by John Chamberlain.
Since 2003, a number of new artists have joined the gallery’s program, including Thomas Joshua Cooper, Tara Donovan, Tim Eitel, Tony Feher, Tim Hawkinson, Fiona Rae, Michal Rovner, James Siena, Keith Tyson, Corban Walker, and Fred Wilson. Most recently, PaceWildenstein announced the representation of Thomas Nozkowski and Richard Tuttle as well as Chinese artists Zhang Huan and Zhang Xiaogang and Korean artist Lee Ufan.

Today, PaceWildenstein maintains three gallery locations in Manhattan and represents a stable of international artists and Estates. The umbrella of PaceWildenstein also includes galleries Pace/MacGill, specializing in photography; Pace Prints & Pace Master Prints, focusing on limited edition works on paper from the 15th to 21st century; and Pace Primitive, dedicated to African, Himalayan, Oceanic, and Native American tribal art.  On August 8, 2008, Pace Beijing will open in the “historic” contemporary art gallery district of Beijing known as Factory 798 District, expanding the gallery’s presence worldwide.  The first exhibition, entitled Encounters, will be a group show of Western and Asian portraiture, including works by Chuck Close, Alex Katz, Lucas Samaras, Tim Eitel, Zhang Huan, and Zhang Xiaogang. 
[9楼] guest 2008-08-04 13:07:25
2号的展览真多,不过Pace北京这个展还是最牛地!冷林的每个展览策划都不错!支持 支持!
[10楼] guest 2008-08-04 14:14:42
不是不错,是会偷,与艺术无关
[11楼] 兰皮 2008-08-04 21:26:25
陈佩斯  开的画廊??????????????????????????????????
[12楼] guest 2008-08-05 02:55:26
发现没有,第一感觉就是,无论是方里军画的很差的还是大师的,都差不多,似乎水平挺一致,没有有触动感的东西,是不是绘画真的不行了?
[13楼] guest 2008-08-06 05:21:21
各位还在讨论展览好不好,恕不知这样的画廊的开幕展要求并不是单纯的展览好坏,而是要照顾到方方面面,面子,大牌,人气,宣传,影响,谁来了,谁早走了,谁吃晚饭了,个人能在其中有各自的目的达成。展览的好坏在这里不讨论了,这些大牌各自都有享誉国际的成绩。

大家要学会分辨他们为什么做这样的展览,不要盲目的去说展览差或者好。评论的单一说明需求的单一。
返回页首