★★★★★文皆5个短片作品

一、展览讯息:
生息丛林——德国艺术家Hendrina Krawinkel交流展
LIVING JUNGLE——Hendrina Krawinkel's solo show
开幕时间:2010年10月23日下午3点 october 23,3:00 p.m.
展览时间:2010年10月23日——11月7日 october 23- november 7
展览地点:浙江省杭州市河坊街465号 Hefang Street, Hangzhou
策展:清影团队 Qingying Team
主办:清影印象画廊Qingying Gallery
艺术家官方网站: http://www.hendrinatiger.com
清影印象官方网站: http://www.inart.asia
画廊邮箱:inart.asia@gmail.com
二、序言
亨得利那, 多姿多彩的丛林
看到亨得利那•卡拉魏因克尔的作品之前,我被一张她的照片打动了。照片上的她,身穿沾满了各色颜料的工作服,手拿画笔,正在画布上涂抹着油彩;面部皮肤上的皱纹显示她已不再年轻,然而那副神情格外专注与投入,我感觉那面容的沉静之下是艺术家特有的激情澎湃,这与年龄无关,只关乎对艺术、对生命的态度。最打动我的是她金色的头发上缠绕着的那一圈红色发带,它是那么的红,那么的鲜艳,如一幅画的点睛之笔,仿佛是对艺术家的创作精神最言简意赅也最贴切的写照。
在看到亨得利那的画作时,我知道,我对那条红色发带的感觉被证实了,亨得利那的确是一个对艺术充满激情、对生命充满热爱、有着无穷的能量能够感染每一个人的艺术家。
大胆鲜艳的色彩是亨得利那的作品最鲜明的特征,如同激越的旋律,极富吸引力与感染力。热带丛林是她创作的母题,用她自己的话说:“丛林是我的舞台”。亨得利那笔下的丛林不是神秘危险的,而是奔放的、多彩的;画面上的树木、花草、老虎、猴子、鸟类以及人类,都洋溢着生命力,彰显着热带丛林里生命的慷慨、摇曳多姿。但这些画面并不是对丛林的简单描摹,用艺术家自己的话说,这些画面都是她通过想象和个人经历去力求达成的个人表达。这是一个生活在欧洲大陆的艺术家用自己的灵魂对自然的感悟,热带雨林,它是忧郁也好,它是异国情调也好,对亨得利那来说,它是任思想和激情恣意驰骋的国度,在这里,她用生命与生命对话。
因此,也许有人对表现主义的手法或是表现自然的题材怀有些许不屑,我们却应该看到,作品之中涌动的不竭的艺术热情才是最为可贵的。特别在艺术环境日益浮躁的今天,对艺术纯粹的热爱和对创作不懈的坚持,会让每一个前来观看的人心头温热。还有,亨得利那表示:“我用浓烈的色彩抵制对热带雨林的毁灭。”艺术家的这种“介入”,这颗赤子之心,更让我感到,能够认识亨得利那这位艺术家和她的创作,是一件多么幸运的事!
我相信,每个人在离开展览现场之后,一定会带走一道道无法磨灭的明丽色彩。
Lilas
三、艺术家自述
亨德利那⋅克拉魏因克尔之艺术宣言
我的艺术宣言并非是对事物的准确描述,但我将努力做出个人表达。我的图像从想象中升起,经由个人经验得以塑造。丛林就是我的舞台。它代表着天真、差异和色彩、生与死、混沌与秩序。
我把惊奇的景象转置为异国的植物相与动物相。因而,独立的陈述获得了隐喻般的意义。我以多彩的狂热对抗热带雨林的毁灭。
丛林使我感觉到冒险和神秘的狂喜、情欲的可能性及纯粹的敬畏。
在大多数欧洲人的脑海里,热带雨林早已成为一个极富罗曼蒂克色彩的所在,在那里仍然有令人难以置信的发现。在这个世界里,人们已经广泛探索并严格制定其边界。
小小之分离世界们从拼贴物里诞生,尺寸相当小的宇宙通过聚安酯泡沫胶粘在一起,它们看起来就象是被塑料动物、小玩偶、嫩枝、相片碎片、纸片或撕碎的图画所寓居的风景。有时,沙子或小光片织物以金色或绿色环绕它们。在这里,我们重回荒野 ──一次又一次,你将会发现受伤的玩偶,沾染着红色颜料;潜伏的恶魔;有时是近乎抽象的月景;在一个更富叙事性的小盒子里,有带着大象的篷车,还有行走于金子般闪耀之小光片沙漠里的单峰骆驼们。
2010年
ART STATEMENT OF HENDRINA KRAWINKEL
My artistic claim is not the accurate depiction of things, but I try to achieve individual expression. My pictures arise from imagination, shaped by personal experiences. The jungle is my stage. It stands for nativeness, variety and colour life and death order and chaos.
I transpose curious scenes into an exotic flora and fauna. Thus, single narrations obtain a metaphorical significance. I fight against the destruction of the rain forests with colourful vehemence.
The jungle makes me feel the ecstasy of adventure and mystery, of erotic possibilities and of mere awe.
In the heads of most Europeans the tropical rain forest became a highly romantic place which still allowed incredible discoveries, in a world which was explored to a large extent and whose boundaries were strictly defined.
Little separate worlds were born out of the collages, relatively small-sized universes glued together with polyurethane foam which look like landscapes and which are peopled by plastic animals, small dolls, twigs, photo fragments and paper clips or shredded drawings. Sometimes sand or sequin textiles surround them in gold or green. Here we are in the wilderness again – again und again you find injured dolls, stained with red paint, lurking monsters, sometimes nearly abstract moon landscapes and in a more narrative box there is a little caravan with elephants and dromedaries in a desert of golden shimmering sequins.
June 2010
