视频:为建国60周年献礼歌唱"社会主义好"
发起人:深圳艺术网  回复数:3   浏览数:1840   最后更新:2009/09/08 18:22:10 by guest
[楼主] 深圳艺术网 2009-08-29 01:27:16
近日,四川藉艺术家周金华一致作品在德国Konstanz美术馆成功举办,本次展览由德国康斯坦茨艺术协会主办,展期将进行到9月27日。

周金华是国内近几年被学术圈广泛看好的优秀青年艺术家,他用俯视的角度表现一些历史场景与社会敏感的问题,他用一种东方文人的智慧表现出一个艺术家的悲闵情怀,同时营造出一个个近乎于迷幻的问题空间。

周金华毕业于四川美术学院,而他早在学生时期就表现出了一个画家的艺术智慧,并与在香港有画廊风向标之称的少励画廊开始了合作。如今,周金华已在美国、意大利、德国、瑞士、香港、北京等地区参与或举办了多个展览活动。并将艺术创作室设在北京黑桥艺术区、深圳艺术创作库、重庆501艺术中心等地。

本次展览一改纯粹是架上绘画的展览形式,而增加了他的新作装置与雕塑等形式。特殊的展览形式增强了艺术的现场感与感染力。周金华部分作品里表达的传统文化在当代社会的思考耐人寻味,与那些极具社会问题批判的作品一起均获得了德国艺术界的巨大关注与好评。


<我们很好,但……> 周金华个展

Zhou Jinhua Solo Exhibition

展览地点: 德国 Konstanz美术馆
Address: kunstverein Konstanz Museum, Konstanz ,Germany
展览时间: 2009-08-01~2009-09-27
Duration : August 1 to September 27,2009
开幕时间: 2009-08-01
Opening Reception :August 1 ,2009
主 办:德国Konstanz艺术协会

关于我的作品——周金华自述

开始的时候我觉得自己的观察方式和图式是正常的,因为我是从摄影入手的,摄影是科学的结晶,因此我的图式也应该是正常的。但后来慢慢觉得不是那样,首先我没有象摄影那样精确细致,另外的就是发现当我把画面中间的人物抽掉以后和古人画的池塘周围的树是那么相似。(那画的印象我很深,因为我觉得这样的画的确奇怪:中间是方形的池塘四周的树是朝东,南,西,北四个方向长的。艺术史学家认为这是古人对事物的认识有限,才产生的这种奇怪的不科学的图象。)


  每个人对事物有不同的观察方式,有的人喜欢戴着有色眼镜看世界,有的喜欢从门缝里看世界,因此我的观察方式不符合常规也能找到理由。我希望得到一个更广阔的视野,一张连续的画面,用常规摄影的方法去解决的话有两种:1.用超广角镜头。2.用宽画幅的摇头机。但这样还是有限制,因此我继续向四周不断地扩张,最后终于成了现有的摸样。所以我画成这样不是我要装怪,而是情非得已,同时我也理解了古人画成那样不是为了要现代的人觉得奇怪,同样是情非得已。


  个体与群体


  我常常迷失自己,这种感觉仿佛灵魂脱离了肉体的躯壳,没有着落的四处飘荡。站在天桥上,人群从我的脚下流过。我觉得自己渐渐的被抽离,融入在这流动的物群里面。你和我渐渐的没有分别,时间与空间变得模糊,甚至现在和将来,将来和过去根本没有分别。


  清醒的时候我常常思考为什么自己会被迷失,是不是我已经领会到佛经里所说的"我相,人相,众生相,寿相"都是虚空的含义了呢。然而仔细想想却沮丧地发现自己不但没有"得道",而且层次还很低,仅仅是被这一大堆"相"所迷惑而产生的混乱而已。人的好奇心一向都很重,老是想窥视别人内心的秘密,而且知道别人的越多对,把自己隐藏得越好,越是对自己有利。所以凡是成功的人士都在心理分析方面有一定的修为。弗洛依德好象说过:人一天想的事80%以上都和性有关。在他的名著《梦的解析》里面对梦的分析几乎达到100%的梦性相连。但我却觉得一个常人一天有80%的时间是处于无意识状态,这种无意识不是真正的无意识,它就象纸箱里包裹花瓶的泡沫,如果我们的头脑是这个纸箱,我们一天真正的思考就是小小的花瓶,箱子里多半的体积被泡摸沫占据。但当有人问到箱子里面装的是什么的时候,我们总是只会想到里面装着花瓶,而把泡沫忽略地看着是"无".


  群体最大的特征应该是他们具有某种共性,包装花瓶的泡沫都是一样,不同的是里面的花瓶。因此泡沫占的空间越大,共性也就越强,个体越弱。当我站在天桥上,我感觉到自我的迷失,个体的消失。我的感知器官告诉我到处都是降价广告,到处是时事新闻和政治口号,到处是流行歌曲,到处是足球,到处是缠绵的爱情故事和新武侠剧。。。。。。它们的面积是如此的大,同时从几路出发向我们的眼,耳,口,鼻,涌过来。我们在里面迷失甚至被淹没,于是我们渐渐的没有了主张,没有了想法,于是我们变得顺从,变得随波逐流。虽然如此,我们有时还是会觉得空虚,但我们能做的往往只是大把大把地往箱子里塞泡沫,塞紧后的我们会象吃饱饭一样满意的说声:"今天过得真充实".我们真的就充实了吗?我常常为此胡思乱想。高更有幅名画叫《我们从哪里来,我们到哪里去?》在天桥上我的疑问更多:我们到底是什么,我们在哪里,我们在做什么?这一切,我通统的不知道。在我的画里没有个体,最初我对此并不是很明晰,所以觉得需要要用同一色去表现他们的共性,即群体感。但后来我发现这是没有必要的,因为无论我怎么画,画面呈现出来的都是群体。所以后来人物色彩越来越鲜明,个头也大了一些,似乎每个人都开始张扬自己个个性了,但结果他们还是属于群体。就好象我在天桥上,在鲜活的人群里感受到的共性一样。有时,我也会想想下面的某个人在想什么呢,但很快就打消了这个念头,连自己在想什么自己都不知道,又怎么会知道别人在想什么呢?


  记得以前有人对我的画评述说:以上帝的眼光看世界。这简直是把我从天桥上一下子抛上云端了,我哪里有那么高的境界,我只是一个典型的六根不净的凡人,所以才会迷失,不过我认为每个人对艺术的不同感受和理解都是值得尊重的。要是人人对艺术理解象对"汇仁肾宝"的认识一样,知道它补肾的药,它不能来医治其他病,更不能把它当玩具玩。如果真的那样,个体就也就完全消失了,剩下的仅仅是一箱子泡沫。艺术的好处就在于你既可以把它看着是补肾的药,也可以把它看着是一件玩具。


Zhou Jin Hua Arts: 


  Back by popular demand, Schoeni Art Gallery is delighted to present our second solo exhibition of Zhou Jin Hua’s, bringing to you his latest collection. Zhou Jin Hua was born in 1978 and graduated from the Sichuan Academy of Fine Arts in China. Up until this point is his career, Zhou has been greeted with popular acclaim for his large colour fields populated with miniature figures. But now, although still borrowing from the same motifs, his style and palette are markedly different.


  Zhou Jin Hua"s unique style juxtaposes the avant-garde and the experimental, and his paintings communicate the fragility and vulnerability of our notional existence. Recalling Giacometti"s sculptured personages, Zhou Jin Hua"s paintings are created out of an aerial transposition of people and their personas. Rather than viewing his figures from a distance so that they are seen on a minute scale, Zhou Jin Hua has drawn closer to his subject. A new interpretation of seeing is relayed, one that travels with our imaginations into the details and mechanics of this miniature world, as it is understood in the artist’s eye. Zhou Jin Hua’s palette is also noticeably more sombre, painting a concrete wasteland that is teeming with the accidental nature of humans and their movement through life.


  Although the size and proportion of Zhou Jin Hua’s people may amuse, it is the proportion of commotion that the artist is commenting on. Zhou Jin Hua captures an air of lethargy within the banal in his canvases, but the languid grace of people going through their daily lives is somehow interrupted; the social commentary that Zhou Jin Hua is putting forth is belied by the small scale of his subject’s size. Rather than presenting a coherent sense of community, many of Zhou Jin Hua’s people gather as spectators around a fire or a car crash, instead of actively participating in the suggested drama of the incident in the frame. There is an ascetic tone to the “cuteness” of Zhou Jin Hua’s own Lilliput that makes his painting both a parody and a satire. Also, in his portrayal of mishap and happenstance, Zhou Jin Hua also is referring to European historical events, illuminating that no matter how seemingly small an event may be, there is something more malignant about misadventure or coincidence.


  On one canvas, the artist actually juxtaposes his personage against every day objects painted in the tradition of Cézanne’s still-lifes, and the viewer is given a reference from which to measure this smaller world and its population as it travels and exists – in a way it is being measured against our worldly existence, and the physical environment that we choose to surround ourselves with. Zhou Jin Hua’s style is very much informed by his interests in nature and astronomy. His stylistic representation of human beings as "small particles in this enormous universe" compounds a complex understanding of the individual within a collective.


  Zhou Jin Hua"s tone is somewhat reticent and paced, akin to the movement of his miniature people. Speaking candidly on the philosophy behind his work, Zhou Jin Hua sums it up by saying, “It (art) does not conform to the conventional observation about "Us", neither does it conform to a conventional picture.” In a way, Zhou Jin Hua"s work is playing on our notions of sophistication and ego, portraying the reverse as a meme of our own understanding of society and ‘Us’. Within this collection there is a looming conflict, one that brushes up against the artist’s affinity with the absolute nature of science, and how this, like the debate between nature and nurture, has no bearing on politics or society.


  Written by Alexandra Hamlyn



为了告别的聚会
——有感于周金华油画作品

人类一说话,上帝就发笑。

以我们生存的经验,言辞是最不堪推敲的。

周金华向我们展示的是一些真正意义上的人类风景画,我一眼看到了那些失语的人。

表情呆滞的人。高度戒备的人。驻守此地的人。背井离乡的人。百无聊赖的人。大难临头的人。渺小

的人。

基本无意义的人。

我无可爱恋的人类中任意攫取的这一部分。

周金华将他(她)们或聚一堆或作鸟兽散。孤单的形拽着暧昧的影,昭然揭示了全人类的生存现状和

真正本质。

天与地的棋盘上,人类是一些卑微的棋子。

周金华从指掌之间把他(她)们撒落在一众规则里。

我看到,对任何关于越轨的小小的可能性,有跃跃欲试兴趣的已经无几。

一些惯常于歌舞升平的商女,为某n次例行的联欢拼搭出一个人工的花圈——

在落幕之前,周金华的这几处展台,竟没有人提前抽身退场——

我走之前,挥一挥衣袖,不带走这里的尘埃。

周金华的画以鸟瞰的视野构图,用沈括在《梦溪笔谈》中的话说,叫做“以大观小”,其画幅并不大,但感觉空间开阔而渺远,有一种超现实主义的异样性。

画面往往以汽车爆炸的火光作为视觉中心,令人想起汽车爆炸恐怖袭击的国际新闻,但周金华并不着力去刻画令人震惊的反应,而是把真实事件抽离出来加以形式化,成为画面构成中不可缺少的部分,和点状的人群,和线型的道路,和舒展美观的色彩形成对比,不是靠现实的冲突而是靠超现实的并置,来造成精神上的荒诞感。而那特别添加的点线,以其对于视觉感受的挑衅性,让我们很难把眼前观感仅仅视为梦境。

------王林 周金华是重庆、深圳、北京三地的艺术家,他的作品则更象一个诡异的、荒诞不经的、卡夫卡式的童话和寓言,体现了一种卡通主义的游戏精神。 ----管郁达

http://www.szarts.cn/q/photo/20090828/28/2009828120635.jpg>






深圳艺术网\深圳艺术创库
[沙发:1楼] guest 2009-09-08 18:23:23
更多资讯http://www.szarts.cn
阅读深圳文艺传媒航母
返回页首